Käännös "ils se soucier" englanti
Ils se soucier
Käännösesimerkit
Elle est ainsi suffisamment sûre pour que l'on puisse y profiter de la vie nocturne, sans avoir à se soucier de la sécurité.
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety.
C'est une personne de moins dont ceux qui sont épris de liberté auront à se soucier.>>.
He is one less person that people who love freedom have to worry about.
Nous comprenons pleinement les soucis que la délégation albanaise a exprimés devant plusieurs comités de l'Assemblée.
We fully understand the worries of the delegation of Albania expressed in many of the Assembly's Committees.
C'était comme si le manteau de soucis l'avait paralysé.
It is as if he was paralysed by the cloak of worries.
Quoi qu'il en soit, il n'y a pas beaucoup de soucis à avoir en ce qui concerne les démocraties de gauche.
In any case, there is not much to worry about when it comes to the leftist democracies.
Il signale également les problèmes et les soucis que nous connaissons à l'heure actuelle.
It also notes current problems and worries.
Les projets <<Murekast>> (boîte de petits soucis) et <<Murekiri>> (lettres de petits soucis) ont été lancés dans les comtés de Rapla, Põlva et IdaViru pour évaluer la violence à l'école et dans la famille ainsi que d'autres délits touchant des enfants et offrir à ces derniers la possibilité de signaler leurs problèmes et leurs préoccupations et de recevoir l'assistance nécessaire.
Murekast" (Worry Box) and "Murekiri" (Worry Letter) were launched in Rapla, Põlva, and Ida-Viru counties to provide opportunities for children to notify their problems and concerns and receive appropriate help.
Tout cela forme un manteau de soucis qui nous recouvre et cela nous empêche d'exercer des responsabilités."
All this is like a cloak of worry which covers us and prevents us from exercising any responsibilities.
Grâce à ces mesures populaires de l'État, le peuple vit sans faire de souci pour le prix des vivres et le loyer.
Thanks to the people-oriented policy, they have no worries of paying for food and house fee.
Tout cela forme un manteau de soucis qui les recouvre et cela les empêche d'exercer des responsabilités.
All this is like a cloak of worry which covers them and prevents them from exercising any responsibilities.
− V. Les enfants ont le devoir de respecter les parents et de se soucier de leur bien-être.
V. Children have a duty to respect and to take care of their parents.
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
55. Caring for children was a global concern.
Le but de l'organisation est de créer des cultures caractérisées par le souci d'autrui.
Creating cultures that care is the organization's goal.
Nous avons perdu l'art du partage et du souci de l'autre.
We have lost the art of sharing and caring.
Le second est le souci de l'autre dont l'expression principale est la compassion.
The second is care, whose principal expression is compassion.
Elle reconnaît qu'il y a un devoir moral à se soucier du bien-être de l'autre.
It acknowledges that we have a moral duty to care about the well-being of others.
et où puissent régner la compassion et le souci du prochain" 46/
human, caring and gentle." 46/
B. Réduction de la vulnérabilité et souci de la diversité (recommandation 1)
B. Reducing vulnerability and caring for diversity (Recommendation 1)
377. L'employeur a l'obligation de se soucier des conditions d'hygiène au lieu de travail.
377. The employer is obliged to take care of the hygiene of the workplace.
Les deux propositions s'expliquent par le souci d'une plus grande égalité dans les responsabilités parentales.
Both proposals are justified by the desire for more equal parental care.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test