Käännös "hivers rigoureux" englanti
Käännösesimerkit
44. Quatrième objectif : mettre au point des mesures d'urgence en cas d'afflux massifs découlant d'un hiver rigoureux ou du manque d'abris au Kosovo.
44. Fourth Objective : Ensure contingency measures in case of substantial influx due to harsh winter conditions or lack of shelter in Kosovo.
Absolument aucun décès dû aux intempéries ou à la faim n'a été à déplorer malgré un hiver rigoureux.
Not a single death owing to exposure or hunger was recorded, despite the harsh winter conditions that prevailed.
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
An example here is the unforeseen harsh winter weather that occurred this year in my country.
Quelque 170 000 personnes déplacées et rapatriées sont aux prises avec un deuxième hiver rigoureux en Tchétchénie, tout comme 170 000 autres personnes déplacées en Ingouchie.
Some 170,000 displaced people and returnees face a second harsh winter in Chechnya, as are another 170,000 displaced people in Ingushetia.
Dans la plupart des camps, aucun vêtement ne serait fourni, alors que les prisonniers doivent faire face à des hivers rigoureux.
It is alleged that in most camps, no clothing is provided and prisoners face harsh winters.
La production agricole s’est ressentie de l’hiver rigoureux qui a sévi au Tadjikistan en 1997/98 et qui a retardé les semailles de printemps.
25. The harsh winter in Tajikistan in 1997/98 adversely affected agricultural production by causing delays in spring planting.
En dehors de l'hiver rigoureux, la réduction des importations commerciales et de l'aide bilatérale soulève des préoccupations quant à la sécurité alimentaire du pays en 2011.
Apart from the harsh winter, a squeeze on commercial imports and bilateral assistance has raised concerns regarding the food security situation in 2011.
La population afghane a à faire face à un hiver rigoureux.
The people of Afghanistan are facing a harsh winter.
La croissance de la production manufacturière et le bâtiment ont marqué le pas à la fin de 2011 et au début de 2012 par suite d'une demande intérieure inférieure aux prévisions et d'un hiver rigoureux.
Growth of manufacturing output and construction activity weakened, however, in late 2011 and early 2012 owing to weaker external demand and a harsh winter.
Pendant un hiver rigoureux, par exemple, ses coûts de chauffage augmentant, la marge de l'éleveur risque d'être presque nulle.
During a harsh winter, eg heating costs increasing, margin the breeder may be near zero.
La plupart des gens pensent à Chicago et ses hivers rigoureux.
Most people think of Chicago and harsh winters.
Ça aurait été un miracle qu'un faisan rachitique survive - aux hivers rigoureux de l'époque.
It would've been a miracle for a half-starved pheasant to trot past during such harsh winters.
Depuis quelques années, le pays est de plus en plus fréquemment frappé par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse et le dzud - hiver rigoureux accompagné de fortes chutes de neige - , ce qui nuit fortement à son économie pastorale.
The country has been subject to the ever-more frequent occurrence of natural disasters, such as drought and dzud -- cold winters with heavy snowfalls -- in recent years, which have had a severe impact on the pastoral economy of the country.
L'expérience acquise principalement en Autriche, en Allemagne, en Suisse et dans les pays scandinaves montre que ces bâtiments ont une efficacité énergétique élevée durant les hivers rigoureux et qu'ils sont donc très appréciés des occupants.
Experience, mainly in Austria, Germany, Switzerland and the Scandinavian countries, shows that such buildings also have a high degree of efficiency in cold winters, and are thus very popular with the inhabitants.
Le climat qui y règne, nettement continental, se caractérise par des hivers rigoureux et des étés chauds.
The Climate is sharply continental with a cold winter and a hot summer.
Les Îles Salomon prennent note du rapport du Secrétaire général (A/62/644) et remercient le Président de l'Assemblée générale et le Secrétaire général de faire des changements climatiques un point chaud de l'ordre du jour en cet hiver rigoureux.
Solomon Islands takes note of the Secretary-General's report (A/62/644) and commends the President and the Secretary-General for keeping climate change warm on the agenda during this cold winter.
Eh bien, j'en ai eu assez des hivers rigoureux de Chicago.
Me? Well, I just got tired of the cold winters in Chicago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test