Käännös "grands médias" englanti
Käännösesimerkit
621. Une enquête menée auprès de tous les grands médias révèle que ceuxci présentent des reportages sur des questions liées au multiculturalisme, au racisme, à l'élimination du racisme et à la promotion des événements multiculturels au moyen de messages d'intérêt public.
621. All of the major media outlets were surveyed and report that they feature news stories that deal with issues related to multiculturalism, racism, the elimination of racism and promotion of multicultural events through public service announcements.
8.6 Pour ce qui est des violations de son droit à la liberté d'expression et d'opinion, l'auteur note que cette liberté reste sérieusement restreinte : ainsi, il ne dispose pas du droit de réponse dans les grands médias et, s'agissant de la procédure judiciaire à son égard, ses procès tendent à devenir des procès à huis clos.
8.6 As to the violations of his right to freedom of expression and opinion, the author notes that this freedom remains severely limited: thus, he is denied the right of reply in the major media, and judicial procedures in his case are tending to become closed proceedings ("... mes procès tendent à devenir des procès à huis-clos").
Il convient avec M. Aboul-Nasr que trop peu de progrès ont été accomplis et juge qu'il faut faire appel aux grands médias pour sensibiliser le public à la nécessité d'éliminer toutes les formes de discrimination raciale.
He agreed with Mr. Aboul-Nasr that too little progress had been made and said that the major media must be used to increase awareness of the need to eliminate all forms of racial discrimination.
Ils ont également constaté que les agressions graves et fatales contre les journalistes et les médias étaient désormais monnaie courante, comme en attestait l'assassinat du journaliste Lasantha Wickremetunga et les agressions perpétrées contre de grands médias.
The experts also noted the serious and fatal aggression against journalists and the media as now a common occurrence as witnessed in the killing of the journalist Lasantha Wickremetunga and attacks on major media outlets.
55. Le <<press monitor>> de la CNUCED permet de savoir comment les grands médias utilisent les publications de la CNUCED.
The visibility of UNCTAD publications in major media is covered in the UNCTAD press monitor.
En 2013, le service de diffusion d'articles courts en copyright d'Africa Renewal/Afrique Renouveau, par lequel il produit des articles courts et les place dans des grands médias du monde entier, a continué de croître.
53. In 2013, the syndicated short features service of Africa Renewal/Afrique Renouveau, through which it produces and places short articles in major media outlets worldwide, continued to grow.
Entre juillet 2008 et février 2009, 449 articles ont été reproduits en anglais, en français, en kiswahili et en portugais dans quelque 245 grands médias, principalement en Afrique, mais aussi en Asie et dans d'autres régions.
Between July 2008 and February 2009, 449 pick-ups were monitored in some 245 different major media, primarily in Africa, and also in Asia and other regions, in English, French, Kiswahili and Portuguese.
En outre, il faut encourager les grands médias à une plus grande ouverture à l'utilisation des documents des Nations Unies.
Furthermore, the major media houses should be encouraged to be more receptive to the use of United Nations materials.
Ce programme s'appuie tout particulièrement sur le développement de la communication, à travers les grands médias, la formation continue des personnels et le renforcement des performances des structures sanitaires.
This programme relies particularly on communication through the major media, in-service training for staff and performance enhancement in health institutions .
Plus de 240 personnes ont participé à la table ronde, à laquelle avaient été invités plus de 100 représentants d'ONG accréditées auprès des Nations Unies, 50 autres ONG spécialisées dans les questions de génocide et de droits de l'homme connexes et 42 grands médias, dont un certain nombre de médias africains.
15. The round table was attended by over 240 people. Among the invited guests were more than 100 representatives of United Nations-accredited non-governmental organizations, 50 other non-governmental organizations specializing in genocide and related human rights issues and 40 major media, including a number based in Africa.
Et 10 blocs de plus à l'est des bureaux de chaque grand média.
And 10 blocks farther east are offices of practically every major media outlet.
Dans son zèle, mon adorable autre moitié a invité tous les grands médias pour couvrir la fête...
In her zeal, my lovely better half invited every major media outlet to cover the party...
Parler de la façon dont ils ont intégré les dans tous les grands médias pour changer, modifier, et affecter des histoires à leur profit.
Talking about how they have people embedded in all the major media to change, alter, and affect stories to their benefit.
Ar Rissalah aurait diffusé sa capture sur tous les grands médias.
Ar Rissalah would be broadcasting his capture on every major media network.
Avec quatre sociétés propriétaires de tous les grands médias, une information objective est impossible.
With four corporations owning all major media outlets, objective information is impossible.
On passe du statut d'anonyme à celui de vedette auprès des grands médias des États-Unis.
YOU KNOW, YOU GO FROM BEING RELATIVELY ANONYMOUS TO BEING MOBBED BY ALL THE MAJOR MEDIA IN THE UNITED STATES.
La même rhétorique est reprise par les grands médias et les courants politiques qui ne sont pas réputés racistes ou classés à l'extrême droite de l'échiquier politique.
The same rhetoric was repeated by mainstream media and by politicians who were not considered to be racist, or far-right.
Elle a pour but de faire mieux connaître et mieux comprendre ces activités qui sont souvent négligées par les grands médias.
The goal of the series is to raise awareness and understanding of all the activities of the United Nations across the globe, which are often overlooked by the mainstream media.
Les campagnes de sensibilisation en direction de la société en général et dans le cadre du système éducatif et les actions menées par le canal des grands médias.
Public-awareness campaigns directed to general society, within the education system and actions undertaken through mainstream media
Il est rare que les Roms aient accès aux grands médias ou occupent des fonctions publiques et qu'ils aient la possibilité de se défendre contre cette stigmatisation.
Roma rarely have access to mainstream media or public positions and seldom have the chance to challenge such stigmatization.
Les conditions en matière de licence imposées à la presse, la radio et la télévision devraient aussi être revues pour rendre ces grands médias crédibles.
Licensing requirements for newspaper, radio and television also needed to be reviewed in order to make the mainstream media credible.
Les grands médias rapportent les opinions et les vues du public y compris celles hostiles au Gouvernement.
123. The mainstream media reports public opinions and views including those which are critical of the Government.
Et ça a eu un autre effet dévastateur, c'est qu'il n'y a pas de culture du hacking forte et donc les grands médias, quand ils commencent à causer de hacking, on se retourne toujours vers le cliché du pirate et non pas du maker du "do-eur",
This had another devastating effect: there is no strong hacking culture which means that when the mainstream media start talking about hacking they always end up with the "pirate" cliché and not the idea of a "maker", a "doer",
Un des plus grands obstacles que l'esprit critique m'a permis de lever a été, j'ai arrêté il y a longtemps de prendre au sérieux les grands médias.
Probably one of the biggest impediments I removed to critical thinking was, I stopped taking mainstream media seriously a long time ago.
En tout cas, les grands médias nous ont damé le pion.
Well, either way, the mainstream media kicked our butts on this one.
Le groupe Bilderberg en 2008 a parfaitement réussi à garder leur noms en dehors des grands médias, on ne peut pas en dire autant avec les médias indépendants qui sont en pleine croissance.
While the Bilderberg Group was 100% successful in 2008 at keeping their name out of the mainstream media, they did not fare as well when it came to the exploding independent press.
En fait, ce discours était inutile, les grands médias étaient déjà embrigadés.
In reality there was no need for this speech, because the mainstream media had already drunk the Kool-Aid.
Ce n'est pas encore arrivé jusqu'aux grands médias...
This hasn't hit the mainstream media yet...
Les grands médias n'en parleront que si on confirme.
Mainstream media won't report it, not without confirmation.
les grands médias manipulent les citoyens en disant que, s'ils n'acceptent pas les accords de prêts, ...les rayons des supermarchés seront bientôt vides et le pays retournera à l'âge de pierre.
Mainstream media blackmails citizens saying that, if they do not accept the loan agreements, ...the super market shelves will soon be empty and the country will return to the stone age.
Pendant un jour et demi, les grands médias partirent en chasse pour savoir où étaient Hillary et Obama.
For a day and a half, the mainstream media engaged in a wild goose chase trying to find out where Hillary and Obama had gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test