Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Aucune donnée sur le taux de ces pratiques n'est gardée.
No data is kept on the rate of these practices.
Est-ce qu'un registre est gardé dans les centres de détention?
Was a register kept at detention facilities?
Toutefois, elle garde les données personnelles dans ses dossiers.
However, personal information is kept on file.
Elle est gardée dans un appartement haute sécurité dans un bâtiment Square Koudrinskaïa.
She's being kept in a high-rise apartment in the Kudrinskaya Square building.
Est-ce que le premier corps a pu être garder dans un camion de réfrigération?
Could the first body have been kept in a refrigerated truck?
L'argent liquide est ramené à Milan et gardé dans un appartement secret.
The cash is brought back to Milan and kept in a secret apartment.
Le livre est bien trop précieux pour être gardé dans un magasin.
The book is much too precious to be kept in a public shop.
Les couhes étaient tellement oxidées qu'elles étaient sûrement gardées dans un environnement froid.
The oxidation of the layers were such that it was most likely kept in a cold environment.
Les machines sont gardées dans un emplacement sécurisé avant une élection.
All machines are kept in a guarded facility until an election.
Ils sont gardés dans un coffre-fort, ils ne quittent jamais la section.
They're kept in a vault, They never leave the section.
Ils devraient être gardés dans un labo de risques biologiques de type 4.
Shouldn't they be kept in a biohazard Level 4 facility?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test