Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Les TIC ne sont pas une fin en soi mais un moyen de parvenir à une fin.
ICT is not an end in itself but a means to an end.
La fin du blocus contribuera assurément à cette fin.
An end to the embargo would contribute decisively to that end.
La réforme, cependant, n'est pas une fin en soi, mais le moyen de parvenir à une fin.
However, reform is not an end in itself but a means to an end.
Est-il un moyen de parvenir à une fin ou une fin en soi?
Is that regime a means to an end or is it an end in itself?
À la fin de l'alinéa, supprimer les mots << et d'un suivi [...] à cette fin >>.
At the end of the subparagraph, delete the words "and monitoring to that end".
Le Conseil n'est pas une fin en soi, mais un moyen de parvenir à une fin.
The Council is not an end in itself, but a means to an end.
L'élargissement du Conseil est un moyen de parvenir à cette fin, mais ce n'est pas la fin en soi.
Enlarging the Council is a means to that end, not the end in itself.
Les données sont celles de la fin de 1984 et de la fin de 1992.
Data are as of end-1984 and end-1992.
C'est donc la fin... la somme de nos rêves.
So this is the end... the grand total of all our dreams.
...qu'à la fin, la seule personne trompée par ce mensonge...
...in the end, the only person your lie ever fools...
Son souffle laborieux à la fin, la respiration sifflante, ses poumons...
His breath so labored at the end... The wheezing, his lungs...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test