Käännös "est retrouver" englanti
Est retrouver
Käännösesimerkit
95. C'est ce que l'on retrouve à travers l'architecture du texte.
95. This is, indeed, what one finds in the text as presented.
a) Pour retrouver un fuyard;
(a) Finding escaped persons;
Nous avons besoin d'aide pour retrouver les disparus et les identifier.
We need help in finding the missing and identifying them.
Nous espérons que cet effort se traduira dans le dynamisme retrouvé de la Conférence.
It is our hope that this will find reflection in the dynamism of the Conference.
Si c'est le cas, quelles mesures sont prises pour les retrouver ?
If so, what steps had been taken to find them?
Quelles mesures ont été prises pour les retrouver?
What measures have been taken to find out their whereabouts?
Des efforts sont déployés pour retrouver ces enfants.
Ongoing efforts were being made to find those children.
Le seul travail qu'on a, Alexis, c'est retrouver celui qui a fait ça à ta mère.
The only work we have,alexis,is finding who did this to your mom.
Je suis accusé de meurtre et nous sommes en cavale, mais tout ce qui vous intéresse, c'est retrouver Amir, qui se trouve être le fils d'un ministre iranien.
I've been framed for murder and now we're running for our lives, but all you care about is finding Amir, who happens to be the son of an Iranian cabinet minister.
Tout ce qu'il veut, c'est retrouver sa mère.
ALL HE'S TRYING TO DO IS FIND HIS MOM.
La première chose à faire, c'est retrouver mes amis.
The first thing that we're gonna need to do is find my friends.
Tout ce que vous devez faire, c'est retrouver la plaque de l'opérateur radio disparu, compris ?
All you got to do is... find the missing radio operator's tags, got it!
Tout ce qu'il y a à faire, c'est retrouver le chemin.
All you do is find your way back to it.
La seule chose qui compte pour toi, c'est retrouver cette fille.
The only thing you care about these days is finding this girl.
Tout ce que je veux, c'est retrouver...
All I wanna do Is find a way back into...
Tout ce qui compte, c'est retrouver Diana.
All that matters is finding Diana.
Tout ce que je veux, c'est retrouver l'amour
All I wanna do Is find a way back into love
Ils ont retrouvé la nationalité grecque.
These individuals were given back their Greek citizenship.
La politique industrielle retrouve clairement sa place.
Industrial policy was clearly back on the menu.
Nous avons été pour elles de véritables amis — pour nous retrouver poignardés dans le dos.
In short, we were their true friends; and they stabbed us in the back.
Garçons retrouvés dans la rue
Boys found back on the street
En 2013, les allocations devraient retrouver le niveau prévu.
Allocations in 2013 are expected to be back at the target level.
Le continent a retrouvé lе chemin de la croissance.
The continent has found its way back to the path of growth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test