Käännös "enclin" englanti
Enclin
adjektiivi
Käännösesimerkit
adjektiivi
Dans ce cas, les entreprises seront moins enclines à investir dans des dispositifs de protection de l'environnement.
In this case firms will be less inclined to invest in environmental improvements.
Il a également déploré qu’il ne se soit pas montré enclin à coopérer avec le BIT à cet égard.
It regretted that the Government had shown no inclination to cooperate with ILO in this respect.
Washington n'était pas encline à l'accepter sous sa forme modifiée.
Washington was not inclined to accept it as amended.
Ils n'étaient donc pas enclins à approuver cette demande.
Therefore, the members were not inclined to endorse this request.
Les femmes sont aussi moins enclines à porter plainte
Women are less inclined to file a complaint
Le Rapporteur spécial est enclin à partager ces vues.
The Special Rapporteur is inclined to share those views.
56. M. BHAGWATI est enclin à partager ce point de vue.
56. Mr. BHAGWATI said he was inclined to support that view.
La culture et le pouvoir dominants ne sont pas << naturellement >> enclins à écouter pour apprendre.
The dominant power and the dominant culture are not "naturally" inclined to listen with the intention of learning.
Les enfants de réfugiés et de familles déplacées sont davantage enclins à travailler.
Children from refugee and IDP families more inclined to work.
Ce sont les pays développés qui se sont montrés le plus enclins à restreindre l'immigration.
In particular, developed countries showed the strongest inclination towards restricting immigration.
Les enfants sont enclins au bonheur.
Children incline to happiness.
- En général, je ne suis pas encline...
- I'm not generally inclined to ...
Je suis enclin à autoriser cela.
I'm inclined to allow it.
Je suis enclin à la croire.
I'm inclined to believe her.
Alors je suis enclin au compromis.
Then I'm inclined to compromise.
Je suis enclin à te croire.
Well, I'm inclined to believe you.
Je suis enclin à penser.
I am inclined to agree.
- Je suis enclin à le faire.
- I'm inclined to.
Quand j'y suis enclin.
When I feel so inclined.
- Je serais enclin à la croire.
I'm inclined to believe her. Why?
adjektiivi
Le rapport et les questions écrites ne font pas référence à la vente d'enfants adoptés, enclins au trafic.
The report and the written replies made no reference to the sale of adopted children, who were prone to become victims of trafficking.
Par conséquent, les jeunes sont plongés dans l'oisiveté et enclins à s'engager dans des activités illégales comme la piraterie.
As a consequence, youth were idle and prone to illegal activities such as piracy.
Ne peut s'utiliser dans des endroits où le tapis subit des contraintes importantes puisqu'il peut être enclin à casser
Cannot be used where the belt is subject to major stresses, since it may be prone to failure;
Ces études sont généralement les plus faciles à mener, mais elles sont les plus difficiles à interpréter et les plus enclines à l'erreur.
These studies are usually the easiest to conduct, but are the most difficult to interpret and the most prone to error.
On est enclin à attribuer les accidents de la route aux infrastructures et à l'équipement rudimentaires, ou au mauvais état des routes.
People are prone to blame traffic accidents on poor infrastructure, equipment or road conditions.
44. Les enfants en détention sont enclins à s'automutiler (coupures, strangulation, pendaison, etc.).
44. Children in detention are prone to self-harm. This ranges from cutting themselves to strangling or hanging themselves.
Elle estime, par conséquent, que les hommes ne pourront pas trouver une épouse et seront plus enclins à l'agression, au viol et à la violence.
It concluded that men will be unable to find wives and be more prone to aggression, rape and violence.
108. Les enfants vulnérables, y compris les enfants des rues, sont également fortement exposés et enclins à la toxicomanie.
108. Children in difficult circumstances, including those found on the streets, are also highly vulnerable and prone to drug and substance abuse.
De manière générale, les jeunes sont plus enclins à la répartition à égalité des tâches ménagères.
43. Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage.
Nous sommes enclins au suicide.
We're prone to suicide.
Encline aux crises de colère.
Prone to tantrums.
Un novice, enclin aux erreurs.
prone to mistakes.
Enclin à la violence.
Prone to violence.
"Enclin à un déchaînement d'agressivité".
"Prone to aggressive outbursts."
Est-il enclin à la violence ?
Is he prone to violence?
Si j'étais enclin au sarcasme,
If I was prone to sarcasm,
Il est enclin aux longue disparitions.
He's prone to long disappearances.
Et est enclin à l'exagération.
And is prone to exaggeration.
adjektiivi
Toutefois, les États étant généralement peu enclins à se soumettre à des procédures obligatoires de règlement des différends, des doutes avaient été exprimés quant à l’efficacité du système proposé.
Given the general reluctance of States to submit to obligatory procedures for settling disputes, doubts were expressed about the efficiency of the proposed system.
Nous pensions pourtant que, de tous nos voisins, elle serait la moins encline à se lancer dans une autre aventure irréfléchie, car elle avait déjà fort à faire par ailleurs.
Eritrea is the neighbour we least expected to undertake yet another reckless venture in our region, given that its hands are already full.
La Somalie souffre de la quasidisparition du système éducatif officiel, qui s'est soldée par l'émergence d'une <<génération perdue>> encline à rejoindre les rangs des milices à défaut d'autre option viable.
Somalia is victim to the widespread absence of formal education systems, which has fostered the creation of a "lost generation" disposed to joining militia, given the lack of other viable opportunities.
Compte tenu de résultats électoraux qui risqueraient de lui être défavorables et avec peu ou pas d'appui du principal parti d'opposition, la Ligue Awami est peu encline à réclamer l'application de l'Accord.
Given the potentially adverse electoral outcomes, and with little or no support from the main opposition party, the Awami League has little incentive to push for the Accord's implementation.
Bien que la majorité de ces enlèvements et séquestrations aient été réglés avec satisfaction, les victimes - étant donné le caractère illicite de leurs propres agissements - étaient en général peu enclines à collaborer aux enquêtes et poursuites déclenchées par la suite.
Although the majority of such kidnappings were successfully resolved, the victims were -- given their own illegal activities -- generally unwilling to cooperate with the subsequent investigations and prosecutions.
Il est regrettable que la communauté internationale n'ait pas accordé l'attention voulue à cet important problème politique et humanitaire, qu'elle ne se soit pas montrée plus compréhensive et plus encline à apporter son aide.
It is regrettable that the international community has not yet given this important political and humanitarian problem the attention, understanding and assistance it deserves.
Entre autres facteurs, l'éventualité d'une modification des réglementations, qui aurait pu s'étendre à d'autres pays, a peutêtre suscité des craintes chez les investisseurs, moins enclins à investir dans le secteur primaire.
Among other factors, the possibility of regulatory changes and of their extension to more countries may have given rise to uncertainty among investors in the primary sector, resulting in a decrease in FDI inflows.
Elle a indiqué que la principale cause de lenteur était liée aux difficultés à mobiliser des fonds, les donateurs étant peu enclins à financer une institution relevant du Ministère de la défense.
Mauritania indicated that the main issue that made the process slow was the difficulties in mobilizing resources given that donors did not want to finance an institution dependent on the Department of Defence.
Il y est souligné que les Parties à d'autres traités multilatéraux concernant l'environnement ne s'étaient guère montrées enclines à recourir aux mécanismes traditionnels en matière de différends même lorsqu'elles avaient établi que la mise en oeuvre par une Partie donnée était inadéquate.
They pointed out that Parties to other multilateral environmental treaties have been reluctant to invoke traditional dispute mechanisms even when such Parties have identified the compliance of a given Party as inadequate.
Ce n'est pas comme le prétendent les Israéliens, ce n'est pas que les Palestiniens soient enclins au crime ou à la brutalité.
It is not as the Israelis claim, it is not that the Palestinians are people given to crime or are people who are brutal.
Un homme violent, enclin à la violence.
A violent man given to violent action.
Nul garçon enclin à la dissipation ne supporte son lot.
No boy, given over to dissipation or negativity, can stand the gaff.
Le sujet est violemment antisocial, enclin à des illusions de toute-puissance, et complètement dépendant des narcotiques,
Subject is violently antisocial given to delusions of godhood. And he's hopelessly addicted to narcotics.
Vous êtes si peu enclin à écrire, dois-je malgré tout espérer une réponse?
Or, given that you're not much of a writer, should i not expect an answer?
Vous êtes devenue imprévisible et encline aux sautes d'humeur.
The fact is... you're becoming increasingly unpredictable, given to swings of mood and emotion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test