Käännös "en dépit de" englanti
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
prepositio
En dépit de cette décision, les destructions se poursuivent.
Despite this decision, destruction is continuing.
En dépit de ces réalisations, il reste encore des défis.
Despite those achievements, challenges remain.
En dépit de cela, d'excellents progrès ont été enregistrés.
Despite this, excellent progress has been achieved.
Mais en dépit des difficultés, en dépit de la terreur et en dépit des menaces, les deux parties restent bien décidées à aller de l'avant.
But despite the difficulties, despite the terror, despite the threats, the two sides remain determined to move forward.
En dépit de leur détermination et en dépit de notre détermination à tous, ces trois semaines de travail n'ont pas suffi pour obtenir des résultats.
Despite their commitment and despite the commitment of all of us, three weeks was not enough to bring results.
prepositio
En dépit des obstacles, nous avons l'intention de persévérer.
In spite of the obstacles, we intend to persevere.
En dépit de ces avancées, les défis restent nombreux.
57. In spite of these advances, challenges remain.
En dépit de ces efforts, des difficultés majeures demeurent.
44. In spite of these efforts, significant challenges persist.
L'Allemagne a toujours entretenu d'étroites relations d'amitié avec le peuple iranien et, en dépit de tout ce qui s'est passé, en dépit de l'affaire de Mykonos, nous sommes prêts au dialogue.
Germany has always maintained close and friendly relations with the Iranian people, and in spite of all that has happened, in spite of the Mykonos affair, we are ready for talks.
260. En dépit de cette tendance, il a été établi:
260. In spite of that, it has been determined that there is:
En dépit des recommandations répétées de l'OIT, les violations persistent.
In spite of repeated recommendations by the ILO, violations continue.
Je voudrais terminer cette brève analyse de l'application de l'Accord de Dayton en rappelant que les principaux criminels de guerre, Karadzic et Mladic, sont toujours en liberté, en dépit de Dayton, en dépit des ordres du Tribunal de La Haye et en dépit de ce qu'exige la plus élémentaire des justices.
I will complete this brief analysis of the implementation of the Dayton Agreement by stating that the main war criminals, Karadzić and Mladić, are still free, in spite of Dayton, in spite of the orders of the Hague Tribunal and in spite of the elementary demands of justice.
En dépit des nombreux efforts nationaux, l'impunité persiste.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test