Käännös "employer" englanti
Käännösesimerkit
verbi
a) Employer d'armes nucléaires ou menacer d'en employer;
a. To use or threaten to use nuclear weapons;
La Charte des Nations Unies oblige les nations à ne pas employer ou menacer d'employer la force.
The United Nations Charter obligates nations not to use or threaten to use force.
Ils utiliseront vos employés.
They use your workers.
L vous a employés!
I used you!
Employé pour quoi ?
Used for what?
Je l'ai employé.
I have used him.
Qui sait l'employer.
Who knows how to use it.
- Mais toi l'a employé.
But you used him.
- j'en ai déjà employé.
-I've already used some:
J'ai employé cette voix.
I've used that voice.
Je l'ai mal employé.
I used that wrong.
verbi
ii) Le droit d'autrui d'employer ou de s'abstenir d'employer une personne quelconque;
The right of others to employ or refrain from employing any person;
b) Le droit d'autrui d'employer ou de s'abstenir d'employer une personne quelconque;
(b) The right of others to employ or refrain from employing any person;
- On est employés.
- We're employed.
Ils sont toujours employés.
They're still employed.
Il est employé.
He's employed.
Hum, vous êtes employée ?
UM, YOU'RE EMPLOYED?
Employé comme agent immobilier.
Employed as a realtor.
J'étais employé...
I was employed...
Employé. Qualifié. Riche.
Employed, Qualified, Rich.
Employé depuis 8 mois.
Employed eight months.
Êtes-vous employée ?
Are you employed anywhere?
verbi
Nous avons employé tout le potentiel de la société, de la détermination des dirigeants politiques et jusqu'à la volonté de la société civile pour engager un dialogue constructif.
We have harnessed the resources of society as a whole, from the determination of the political leaders to the goodwill of civil society to hold a constructive dialogue.
Ils ont exhorté les gouvernements à adopter des politiques macroéconomiques, structurelles et sectorielles judicieuses et à s'employer à tirer parti à la fois des avantages de l'investissement étranger direct (IED) et des activités du secteur privé en consolidant les institutions et la gouvernance et en établissant des cadres juridiques et réglementaires prévisibles.
Speakers urged Governments to adopt sound macroeconomic, structural and sectoral policies and lay the foundation for harnessing the benefits of FDI and private sector activity by strengthening institutions and governance and by establishing predictable legal and regulatory frameworks.
L'Organisation des Nations Unies a suivi de près cette évolution et s'est employée à mettre à profit les possibilités ainsi offertes dans l'intérêt des États Membres.
The United Nations has remained alert to these developments and has sought to harness the potential offered by these opportunities for the benefit of member States.
verbi
Les sanctions ne les empêcheront pas d'employer la force, s'ils le jugent souhaitable.
Sanctions will not stop them from exercising force should they themselves find that desirable.
Les journalistes et les employés des médias ont continué d'être harcelés parce qu'ils exerçaient leur profession.
Journalists and media workers continued to be harassed for exercising their profession.
À l'exception de cette personne, les fonctionnaires impliqués étaient employés dans les services de sécurité.
With the exception of that staff member, the staff members exercised security functions.
Les méthodes que vous choisirez d'employer resteront classifiées.
The category of force you choose to exercise will remain classified.
Nous allons devoir employer la force.
If you do not stop your defiance, we will exercise force.
Ma coéquipière a dû employer la force.
My partner exercised great restraint.
verbi
La meilleure manière d'honorer la mémoire de ceux qui ont porté le fardeau de l'esclavage par le passé est de nous employer à l'éliminer dans toutes ses manifestations et à accorder le même degré de dignité à tous les membres de l'humanité.
We can best honour the memory of those who carried the burden of slavery in the past by working to erase it in all of its manifestations and to bestow dignity on all humankind in equal measure.
Mme Barrera (Guatemala) dit que les prestations que l'article 112 de la Constitution prévoit pour les employés de maison en tant que garantie constitutionnelle minimale sont les mêmes que celles dont jouissent les travailleurs dans les autres secteurs et que la nouvelle version du Code permettra d'obvier à tous articles de la Constitution qui violeraient ce principe.
22. Ms. Barrera (Guatemala) said that the benefits bestowed on domestic workers under article 112 of the Constitution, as a minimum constitutional guarantee, were the same as those enjoyed by workers in other sectors, and the revised Labour Code would grant exemption from any articles of the Constitution that violated that principle.
Quant à mon frère, je vois qu'il fait cas de vous, et c'est par tendresse pour vous qu'il a travaillé à accomplir ce prochain mariage, soins certainement bien mal adressés, peines bien mal employées!
For my brother, I think he holds you well, and in dearness of heart hath help to effect your ensuing marriage, surely suit ill spent and labour ill bestowed.
Je voudrais avoir employé à apprendre les langues le temps que j'ai consacré à l'escrime et à la danse.
I would I had bestowed that time in the tongues that I have in fencing and dancing !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test