Käännös "effondrement de l'économie" englanti
Effondrement de l'économie
Käännösesimerkit
collapse of the economy
L'extension du conflit armé risque de faire encore davantage de victimes, de provoquer l'effondrement de l'économie et la désintégration du pays, et de déstabiliser la situation dans la région.
Further development of the armed conflict could lead to still greater losses of human life, the complete collapse of the economy and the disintegration of the country, and the destabilization of the situation in the region.
691. L'effondrement de l'économie qui a suivi l'éclatement de l'URSS s'est soldé par une réduction importante du financement du secteur social.
The collapse in the economy which followed the breakup of the USSR led to a sharp reduction in funding in the social sector.
24. Ces indices inquiétants de pauvreté s'expliquent en partie par l'effondrement de l'économie dont le pays a souffert dans les années 80.
24. The fact that the poverty indicators are at such high levels in Bolivia is partly attributable to the collapse of the economy in the eighties.
Entre 1971 et 1986, l'instabilité politique a débouché sur le quasi-effondrement de l'économie et des institutions de l'Ouganda, notamment l'armée et la fonction publique.
Between 1971 and 1986, political instability led to the virtual collapse of Uganda's economy and governance institutions, including the army and the civil service.
143. Certains miliciens ont peut-être repris leur ancienne vie, mais étant donné la dévastation du pays et l'effondrement de l'économie, leur nombre est sans doute très faible.
143. Some of these militia may already have drifted back to their former occupations but given the devastation of the country and the collapse of the economy these are likely to number very few.
22. Ces signes inquiétants de pauvreté s'expliquent en partie par l'effondrement de l'économie dont le pays a souffert dans les années 80.
22. The fact that the poverty indicators are at such high levels in Bolivia is partly attributable to the collapse of the economy in the eighties.
La majeure partie des entreprises privées ont également été détruites ou endommagées et leurs propriétaires ont souvent fui le pays, de sorte que l'effondrement de l'économie a été presque total.
Most private businesses were also destroyed or damaged and many of their owners fled the country, leading to a near complete collapse of the economy.
Les bouclages intégraux imposés en 1996 ont entraîné le quasi effondrement des économies de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, entraînant une grave pauvreté.
The 1996 total closures caused the near collapse of the economies of the West Bank and Gaza Strip, causing severe levels of poverty.
535. L'effondrement de l'économie centralisée et d'autres changements survenus après 1990 ont influé sur les bases mêmes de l'enseignement professionnel.
The collapse of centralised economy and other changes that took place after 1990 influenced the very foundation of vocational education.
Les horribles séquelles de cette politique ressortent de façon flagrante dans le triste effondrement d'une économie et d'un système de protection sociale qui était parmi les meilleurs du monde.
The ugly scars of this policy stand out in sharp relief as the sad evidence of the collapse of an economy and a social welfare system that once ranked among the best in the world.
Même si de nombreuses mesures ont été élaborées au sein de plusieurs instances au cours des derniers mois en vue d'éviter l'effondrement de l'économie et de fonder solidement la reprise, il reste encore beaucoup à faire.
Although a host of measures have been devised within several forums in recent months to avoid economic collapse and to build the foundations for recovery, much more needs to be done.
Le peuple palestinien est confronté à une menace d'effondrement de l'économie et à la misère sociale.
The Palestinian people are facing a threat of economic collapse and social destitution.
Les hausses ultérieures des taux d'intérêt attachés à la dette extérieure ont provoqué l'effondrement de l'économie dans une grande partie de la région.
The subsequent rises in interest rates on external debt led to economic collapse in much of the region.
L'insécurité chronique, l'effondrement de l'économie et l'absence de gouvernance, en particulier dans les régions du Sud, ont considérablement entravé le développement du secteur de l'éducation.
Persistent insecurity, economic collapse and lack of governance, especially in the southern regions, have greatly hampered the development of the education sector.
- Accélérer les réformes économiques en vue d'éviter l'effondrement de l'économie.
- Accelerating economic reform to avoid economic collapse.
La guerre et l'effondrement de l'économie ont considérablement restreint l'accès des femmes et des enfants aux services sociaux dans tout le pays.
The war and the economic collapse have severely restricted access of women and children to all social services throughout the country.
Après les guerres civiles et l'effondrement de l'économie, les enfants qui y étaient placés étaient presque entièrement dépendants de l'aide humanitaire internationale.
After the civil wars and economic collapse children living in these institutions were almost totally dependent on international humanitarian aid.
g) Les conséquences de la généralisation de la pauvreté dans les pays en développement et le risque d’effondrement de l’économie des pays en transition, qui auraient pour effet d’aggraver la vulnérabilité des communautés aux catastrophes naturelles.
(g) The effects of large-scale poverty in the developing world and a potential for economic collapse in countries in economic transition, which would increase community vulnerability to natural disasters.
Le peuple afghan continue de pâtir des effets cumulés de la guerre et de l'effondrement de l'économie.
12. The people of Afghanistan continue to suffer from the accumulated effects of war and economic collapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test