Käännös "donner sa chance" englanti
Donner sa chance
  • give it a chance
  • given a chance
Käännösesimerkit
give it a chance
Notre voisin, l'Éthiopie, n'est pas prêt à nous donner cette chance.
Our neighbour, Ethiopia, is not prepared to give us that chance.
Il ne sera pas aisé d'aller de l'avant, mais le moment est à nouveau venu de donner sa chance à la diplomatie.
It will not be easy to chart a way forward, but now is again the time for everyone to give diplomacy a chance.
Je prie instamment mes amis, les dirigeants de l'Éthiopie et de l'Érythrée, de donner sa chance à la paix.
I urge my friends, the leaders of Ethiopia and Eritrea, to give peace a chance.
— Soutenir la levée des sanctions économiques en vue de donner une chance à la paix;
Supported the lifting of the economic sanctions in order to give peace a chance;
Nous leur demandons en outre de donner une chance à la médiation.
We also urge them to give mediation a chance.
Il nous faut rompre définitivement la spirale de la violence pour donner une chance à la paix.
We must put an end to the spiral of violence and give peace a chance.
Il s'agit de leur donner une chance de s'amender.
The aim was to give them the chance to reform.
Nous exhortons l'Iran à donner une chance de succès à la diplomatie.
We urge Iran to give diplomacy a chance to succeed.
L'objectif est de donner une chance à chacun d'acquérir une qualification ou un emploi par un parcours d'insertion dans la durée.
The aim is to give everyone a chance to acquire a qualification or find employment over time.
Nous, Membres de l'ONU, devons continuer de donner sa chance à l'humanité.
We members of the United Nations must continue to give humanity a chance.
given a chance
90. Pour éviter que les mêmes tragédies ne se reproduisent, la Commission ne doit pas se laisser influencer par ceux qui insistent pour donner sa chance à Khatami.
90. To avoid the same tragedies recurring, the Commission must not be swayed by those who insisted that Khatami should be given a chance.
Le peuple d'Haïti aspire à trouver l'occasion de devenir maître de son propre destin, et il faut lui donner la chance de concrétiser ses aspirations nationales.
Its people long for an opportunity to become masters of their own fate, and they should be given that chance to pursue their national aspirations.
Il faut donner une chance à la paix.
Peace must be given a chance.
Cela étant, et ce n'est plus un secret, à aucun moment les efforts de l'Union africaine ne se sont vu donner une chance.
However, it is a matter of record now that the AU efforts were never given a chance.
Il faut donner leur chance à tous les enfants du monde - dans leur intérêt et celui des économies de leur pays.
All of the world's children must be given a chance at life that is good for them and good for their economies.
C'est pourquoi il faut donner une chance de réussir au Plan d'action de la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme.
Accordingly, the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism must be given a chance to succeed.
Néanmoins, il faut tout d'abord donner une chance à la Sous-Commission de réexaminer sa position et de proposer une solution.
However, the Sub-Commission should first be given a chance to re-examine its position and propose a solution.
L'Afrique devrait se voir donner une chance de développer son économie sans pour autant nuire à l'environnement.
53. Africa should be given a chance to grow its economy without harming the environment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test