Käännös "disciplinaire sévère" englanti
Disciplinaire sévère
  • severe disciplinary
Käännösesimerkit
severe disciplinary
iv) A faire en sorte que son armée, ses autres forces de sécurité et sa police soient averties de ce qui suit : que le viol est un crime destructeur de vie, en particulier dans les endroits du monde et dans les environnements culturels où les femmes et les filles victimes de cet acte sont pour toujours stigmatisées et irrémédiablement meurtries psychologiquement; que des châtiments de caractère pénal exemplaires seront imposés à tout agresseur; et que les officiers dont les hommes sont, de façon répétée, réputés avoir été impliqués dans une conduite de ce genre se verront infliger des sanctions disciplinaires sévères pour n'avoir pas servi l'honneur et maintenu l'ordre dans les forces indiennes;
(iv) To ensure that its army, other security forces and police are warned: that rape is an offence destructive of life, especially in locations and cultures where women and girl victims are forever stigmatized and irremediably damaged psychologically; that exemplary criminal punishment will be imposed on any assailant; and that officers whose men are repeatedly alleged to have been involved in such conduct will face severe disciplinary sanctions for failing to maintain honour and order among Indian forces;
180. Les faits relatifs à chaque incident font l'objet d'une enquête officielle approfondie et des mesures disciplinaires sévères sont prises à l'encontre des fonctionnaires de police dont la culpabilité a été établie.
The facts of each incident are carefully investigated at an official level and severe disciplinary measures are taken against culpable police officers.
288. Tout recours avéré à la force physique, tout mauvais traitement, toute atteinte aux droits et intérêts légitimes de détenus donnent lieu à une enquête du Ministère de l'intérieur et de la Direction de l'application des peines, qui procèdent à une évaluation des faits; les fonctionnaires reconnus coupables font l'objet de mesures disciplinaires sévères et sont, en règle générale, démis de leurs fonctions; les dossiers de plaintes sont obligatoirement transmis aux services du parquet.
288. An official investigation is carried out into every identified case of use of physical force, ill-treatment or violation of the rights and lawful interests of persons deprived of liberty. Senior officials of the Ministry of Internal Affairs and the Central Penal Correction Department carry out a thorough review. Perpetrators are subjected to severe disciplinary measures and are usually dismissed from the internal affairs agencies, while the official review file must be handed over to the procuratorial authorities.
33. Tout recours avéré à la force physique, tout mauvais traitement, toute atteinte aux droits et intérêts légitimes de justiciables sont par principe sanctionnés par la direction du Ministère de l'intérieur; les fonctionnaires coupables font l'objet de mesures disciplinaires sévères et sont, en règle générale, démis de leurs fonctions; les dossiers de plaintes sont obligatoirement transmis aux services du Procureur.
33. Senior officials of the Ministry of Internal Affairs carry out a thorough review of every identified case of use of physical force, ill-treatment or violation of the rights and legal interests of detainees. The perpetrators are subjected to severe disciplinary measures; they are usually dismissed from the internal affairs agencies, and the official review file must be handed over to the procuratorial authorities.
400. Certains locaux de détention des forces armées sont réservés aux peines disciplinaires sévères.
400. There are also some detention facilities of the Armed Forces used for the serving of severe disciplinary penalties.
Nombre de fonctionnaires ont fait l'objet de mesures disciplinaires sévères, sur ordre du Ministère de l'intérieur, de la Direction générale des affaires intérieures de la ville de Bichkek, de la Direction régionale de Tchouïsk ou des Directions régionale et municipale d'Och.
The Ministry of Internal Affairs and the State internal affairs administrations of Bishkek and Chüy province and the internal affairs administrations of the provinces and the city of Osh have issued orders imposing severe disciplinary penalties on a number of officials in this connection.
S'agissant des observations soulevées sur l'usage de la torture dans les prisons et sur le maintien des détenus en cellule d'isolement plus longtemps que ne l'autorise la loi, des mesures disciplinaires sévères ont été prises pour montrer qu'il n'y aura pas d'impunité, quelle que soit la fonction de l'auteur de tels actes.
With regards to the observations raised about the use of torture in prisons and holding inmates in solitary confinement longer than prescribed by law, severe disciplinary and actual measures have been taken to demonstrate that impunity is not tolerated regardless of the capacity of the perpetrator.
380. Tout recours avéré à la force physique, tout mauvais traitement, toute atteinte aux droits et intérêts légitimes de justiciables sont par principes sanctionnés par la direction du Ministère de l'intérieur, les fonctionnaire coupables font l'objet de mesures disciplinaires sévères et sont, en règle générale, démis de leurs fonctions; les dossiers de plaintes sont obligatoirement transmis aux services de la Procurature.
380. Senior officials of the Ministry of Internal Affairs carry out a thorough review of every identified case of the use of physical force, ill-treatment or violation of the rights and legal interests of the aforementioned persons. The perpetrators are subjected to severe disciplinary measures; they are usually dismissed from the internal affairs agencies, and the official review file must be handed over to the procuratorial authorities.
Toutes représailles ou menaces de représailles contre les personnes qui se plaignent officieusement ou officiellement d'actes de harcèlement sexuel ou qui sont amenées à participer à l'enquête seront considérées comme une violation des normes de conduite et entraîneront l'application de mesures disciplinaires sévères.
Any retaliation or threat of retaliation against individuals making formal or informal sexual harassment complaints or assisting in the investigation of complaints will be considered as a violation of standards of conduct and will result in severe disciplinary action.
Il a donc été recommandé au Gouvernement colombien de donner suite aux décisions et résolutions des organisations internationales de défense des droits de l'homme, de s'abstenir d'adopter, en période d'exception, des lois spéciales qui puissent restreindre les droits fondamentaux qui lui sont reconnus et de prendre des mesures disciplinaires sévères pouvant aller jusqu'à la révocation, à l'encontre des fonctionnaires accusés de les avoir gravement violés, en veillant à ce que ceux-ci soient jugés non par des tribunaux militaires mais par des tribunaux civils et enfin d'assurer une meilleure protection aux défenseurs des droits de l'homme.
The Centre had therefore recommended that the Colombian Government should carry out the decisions and resolutions of international human rights organizations; refrain from adopting special laws that might restrict fundamental human rights in periods of emergency and take severe disciplinary measures, even including dismissal, against officials accused of having seriously violated human rights, making sure that such officials were tried not by military tribunals but by civil courts; and, lastly, ensure better protection for defenders of human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test