Käännös "dehors" englanti
Dehors
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
En dehors de la famille
Outside the family
En dehors de ce champ...".
Outside this field...
en dehors du siège
outside the Headquarters
En dehors du Libéria
Outside Liberia
En dehors de leur région
Outside their region
Attends dehors, allez, attends dehors!
Wait outside. Come on, wait outside!
T'es dehors ?
You're outside?
Enfin, pas dehors-dehors.
I mean, not outside-outside.
Dehors-dedans, pas dedans-dedans ou dehors-dehors.
Outside-inside! Not inside-inside or outside-outside!
- Dehors, je te le dirai dehors.
Outside, I'll tell you outside.
C'est dehors.
It's outside.
Dehors, je pourrais être dehors.
Outside. I could be outside.
Bay, je serais dehors. Juste dehors.
Bay, I will be outside... right outside.
adverbi
Très peu vivent dehors.
A very small number of people are living outdoors.
Ils souhaitent aussi que le Gouvernement fournisse divers équipements de jeu, intérieurs et extérieurs, à l'école ou en dehors, pour répondre aux besoins de développement des enfants.
They also say that the Government should provide a variety of play opportunities, both indoor and outdoor, in school, or out of school, to meet the developmental needs of children.
<<À Singapour par exemple, bien que le Gouvernement ait annoncé qu'il assouplirait les règles pour autoriser les manifestations de rue, les manifestations ne peuvent toujours pas se tenir en dehors du lieu prévu à cet effet connu sous le nom de Speaker's Corner.
"In Singapore, for instance, although the Government has announced to relax its rules to allow outdoor demonstrations, these demonstrations are still nevertheless restricted at the Speaker's Corner.
Le contrôle des émissions en ville montre que les niveaux d'exposition sont comparables à ceux qu'on trouve en dehors mais qu'ils sont plus nocifs pour les habitants du fait de la persistance de l'exposition.
Monitoring of the emissions involved in indoor exposure reveals an exposure level comparable to that outdoors, with a greater harmful effect on the population owing to the length of exposure.
Il a aussi été lancé en 1993 et a bénéficié d'un don de 5,2 millions de dollars de Singapour du Gouvernement pour encourager les jeunes à s'aventurer en dehors de Singapour et à participer à des activités extérieures.
It was also launched in 1993 with a S$5.2 million grant from the Government to encourage youth to venture beyond Singapore and to participate in outdoor activities.
Les autorités pénitentiaires auraient fait droit à la demande des prisonniers de passer plus de temps dehors, au soleil, pendant la journée.
The prison authorities had reportedly acceded to the prisoners’ request that they spend more time outdoors in the sun during the day.
Le coût écologique de la pauvreté est élevé : 72,2 % utilisent le bois comme combustible, 38,9 % brûlent leurs ordures ménagères et 17,1 % vivent tout simplement dehors.
The environmental cost of poverty is high: 72.2 per cent use wood as domestic fuel, 38.9 per cent burn their refuse and 17.1 per cent simply leave it outdoors.
L'organisation a construit 10 salles de classe au cours des 8 dernières années au Guatemala et au Nicaragua pour que les enfants ne soient pas obligés de s'installer dehors sous un arbre pour apprendre.
The Institute has constructed 10 classrooms in the past eight years in Guatemala and Nicaragua so that students do not have to learn while seated outdoors under a tree.
Accidents en dehors de l'entreprise
Accidents occurring within enterprises and on outdoor worksites
284. Le public pourra y disposer d'installations sportives en salle et en plein air, ainsi que de grandes salles et de salles de classe en dehors des heures de cours.
284. Indoor and outdoor sports facilities plus school halls and classrooms will be available for use by the wider community out of school hours.
- On est dehors.
- We're outdoors.
- Va faire dehors !
- Go outdoor then!
Dehors, il rugit.
Outdoors'? He roars!
Pas dehors, dedans.
Not outdoors, indoors.
-Va jouer dehors.
Go play outdoors.
Il est dehors!
He's outdoor!
Et toujours dehors.
And always outdoors.
Je suis "dehors".
I'm outdoors now.
adverbi
Les FDI l'ont escorté en dehors du quartier.
The IDF escorted him out of the area.
Transferts de matériel militaire en dehors de la Libye 28
Transfers of military materiel out of Libya
6. Protection des droits des enfants placés en dehors de leur
6. Protecting the rights of children in out-of-home
Aucun service de cet ordre n'est actuellement fourni en dehors des banques.
No such services are performed out of banks.
:: On est bien dehors - on est mieux à la maison?
• Nice to be out - best to be home?
Activités pédagogiques en dehors des heures de classe
Out-of-school hours learning activities
Augmentation des frais de voyage en dehors de la zone de la Mission
Increased cost of travel out of Mission area
Pour le commun des mortels, il ne fait aucun doute que si un de ces Etats reste en dehors du traité, tous les autres seront en dehors, de fait.
To those who live in the "real world", it is clear that if one of these States is out of the treaty, all of them will be out.
Dehors, à l'asile de nuit, etc.
Out in the open, night shelters etc.
Appui en dehors de la Mission
Out-of-Mission support
Dehors, tout ça : dehors.
Out, all this. Out.
Allons la mettre dehors...dehors.
Let's throw her out--- out
Les hommes, dehors, dehors.
You men, out, out
- Turk, dehors, c'est dehors.
- Turk, if you're out, then stay out.
Pas dehors, dedans, pas dehors.
Not out, in, not out.
Dehors, tout le monde dehors.
Keep them out! Keep everybody out!
- On est dehors, on est dehors.
- We're out, We're out.
Il est dehors, il est dehors.
He's out, he's out.
adverbi
Si cet enfant réside en permanence en dehors du Turkménistan, sa nationalité est déterminée sur déclaration écrite de ses parents.
If such a child permanently resides abroad, his/her citizenship is determined on the basis of a written statement by the parents.
- Aux actes commis par un Égyptien sur le territoire égyptien ou en dehors de celui-ci s'ils affectent la sécurité de l'État égyptien;
- Acts committed by an Egyptian in Egypt or abroad if they affect Egyptian security;
Les gouvernements qui proclament la primauté du droit chez eux doivent respecter la légalité en dehors de chez eux; ceux qui insistent pour que le droit prime en dehors de chez eux doivent en assurer le respect dans leur pays.
Every nation that proclaims the rule of law at home must respect it abroad; and every nation that insists on it abroad must enforce it at home.
Pour les familles, les revenus proviennent des transferts des marins qui sont à l'étranger (travail) et des parents qui travaillent en dehors du pays.
For families the income is derived from remittances from overseas seafarers (labour) and relatives working abroad.
En dehors de cela, des fonds sont transférés de l'étranger en Syrie dans le secteur privé au moyen de transferts personnels.
Apart from that, transfers to Syria from abroad are made to the private sector through personal transfers.
Avec la guerre, ce flot migratoire s'est intensifié au point que de nos jours, un tiers de notre population vit en dehors de nos frontières.
The flow of emigration was intensified by the war, and today virtually one third of our population lives abroad.
Quoi donc, il pleut dedans et pas une goutte dehors?
How now, rain within doors and none abroad?
Tout le village était dehors.
The whole village was abroad.
- Liliwin était dehors. - Maître Aurifaber aussi.
Liliwin was abroad that night.
Les Capulet sont dehors.
The Capulets abroad.
Tu n'as jamais étudier en dehors du pays.
You never did a semester abroad.
Les gars, on a du travail. Dehors.
Well, our work Abroad
Il y a un van, dehors. Il lui faut une pompe.
There are truck abroad should change my fuel pump
Tu porterais un voile, dehors.
You could wear a veil, Esther, when you go abroad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test