Käännös "de mettre en attente" englanti
De mettre en attente
Käännösesimerkit
Malgré l'impact immédiat de tant de besoins pressants aujourd'hui, ce sont des défis que la communauté internationale ne peut se permettre de mettre en attente.
Despite the immediacy of so many pressing demands today, those remain challenges that the international community cannot afford to put on hold.
443. Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, Ballestra, dans une télécopie datée du 30 août 1990, a demandé à Fusas de "mettre en attente" la commande jusqu'au 1er décembre 1990.
After Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Ballestra in its facsimile dated 30 August 1990 requested Fusas to "put on hold" the order until 1 December 1990.
Suite à la fermeture des puits de pétrole et pour faire en sorte que le système des Nations Unies soit suffisamment préparé avec un ensemble unifié de priorités au cas où la période d'austérité se prolongerait, l'équipe de pays des Nations Unies a défini trois niveaux de priorité pour les programmes prévus dans le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement : le niveau I comprend les programmes critiques de l'équipe de pays des Nations Unies qui doivent absolument être exécutés même en période d'austérité, le niveau II les programmes qui peuvent être reprogrammés en fonction des ressources disponibles et le niveau III les programmes qu'il vaudrait mieux mettre en attente compte tenu de la situation actuelle.
Following the oil shutdown, in an effort to ensure that the United Nations system was adequately prepared with a unified set of priorities in case of prolonged austerity, the United Nations country team prioritized the programmes in the United Nations Development Assistance Framework into three tiers. Tier I includes critical United Nations country team programmes that need to be implemented, even in conditions of austerity, tier II includes those programmes that can be rescaled on the basis of resource availability, and tier III includes those programmes that should be put on hold in the current context.
Aussi, Haïti a-t-il dû mettre en attente un certain nombre de projets de réformes conjoints visant à remédier aux insuffisantes actuelles des principales institutions nationales dont certaines auraient eu un rôle important à jouer dans la gestion et la coordination de l'aide étrangère, notamment la formulation du plan d'aide à long terme envisagé dans la résolution 1999/11 du Conseil économique et social.
As a result, the country has had to put on hold joint reform initiatives aimed at resolving the current weaknesses of key national institutions, some of which would have had an important role to play in managing and coordinating foreign assistance, including formulating the long-term programme of support envisioned in Economic and Social Council resolution 1999/11.
Cela a contraint d'importants partenaires à mettre en attente leur participation aux activités conjointes.
As a result, major partners had to put on hold their participation in joint activities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test