Käännösesimerkit
- Sur une échelle de un à ...
- On a scale from one to...
C'est de l'un d'entre vous ?
Is this from one of you guys?
Le message venait de l'un des nôtres.
Message was from one of our own.
- De l'un des astéroïdes environnants.
- From one of the surrounding asteroids.
Peut-être de l'un des jardiniers ?
Maybe from one of the gardeners?
- De l'un des médecins de Vincent?
- Not from one of Vincent's doctors?
ça vient de l'un de ses fans.
This came from one of his fans.
"envoyé de l'un de mes quatres iPads" ?
"Sent from one of my four iPads"?
- De l'un de nos hôtes?
-From one of our guests?
Ils passent de l'un à l'autre.
They move from one to the other.
C'est un de un.
It's one of one.