Käännös "de deux cents ans" englanti
De deux cents ans
Käännösesimerkit
Il y a deux cents ans, des femmes et des hommes courageux du monde entier se sont battus pour la liberté.
Two hundred years ago courageous women and men around the world stood up for freedom.
Il y a deux cents ans, le monde faisait face à un dilemme moral similaire.
Two hundred years ago the world faced a similar moral dilemma.
Deux cents ans après l'abolition de la traite transatlantique des esclaves, l'esclavage et la traite des êtres humains persistent sous de nombreuses formes et dans bien des endroits du monde.
Two hundred years after the abolition of the transatlantic slave trade, slavery and the trafficking in human beings persist in many forms and in many parts of the world.
Deux cents ans plus tard, cela demeure vrai.
Two hundred years later, that remains true.
Deux cents ans plus tard, il n'en restait plus que quatre millions.
Two hundred years later only four million survived.
Deux cents ans plus tard, l'Afrique panse encore les blessures de l'esclavage.
Two hundred years later, Africa is still nursing the wounds of slavery.
À ce rythme, l'humanité n'atteindra cet objectif qu'en 2215, soit deux cents ans après la date prévue, à supposer, bien entendu, que notre espèce survive à la destruction de son environnement.
At this rate, the goal will be attained by 2215, two hundred years after what was envisaged, and only if our species survives the destruction of its environment.
4. Depuis plus de deux cents ans, le Royaume-Uni s'inspire des recensements pour prendre les décisions nationales et locales.
4. For over two hundred years, the United Kingdom has relied on the Census to underpin national and local decision making.
Deux cents ans se sont écoulés et des millions de personnes sont toujours arrachées à leurs foyers et à leurs familles pour être transportées à des centaines voire des milliers de kilomètres de chez elles et vendues en tant qu'esclaves.
Two hundred years later, millions of people are still being taken from their homes and families to be transported hundreds or thousands of miles and sold into slavery.
Deux cents ans après que Mme Wollstonecraft et Mme Adams ont défendu la cause de l'éducation des femmes, il faut faire en sorte que le chômage des femmes ne soit lié à une instruction médiocre.
Two hundred years after Mrs. Wollstonecraft and Mrs. Adams championed female education, we must ensure that female unemployment is not the result of the mediocre schooling of women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test