Käännös "dans le sens" englanti
Dans le sens
Käännösesimerkit
in the meaning
Si ces droits n'y ont pas de sens, ils n'auront que peu de sens ailleurs.
Unless those rights have meaning there, they have little meaning anywhere.
Sens de l'opposabilité
Meaning of third-party effectiveness
Tant que ces mots sont vides de sens chez soi, ils sont vides de sens partout.
And unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere.
Quel est le sens de ce pas?
What does it really mean?
a) Sens ordinaire
(a) Ordinary meaning
De ce fait, le sens de la première expression est nécessairement plus incertain que le sens de la seconde;
Thus, there is inevitably more uncertainty concerning the meaning of a fixed base then there is concerning the meaning of a permanent establishment;
Sens du terme <<famille>>
Meaning of "family"
Le sens du mot famille
The meaning of “Family”
Vous avez peut-être cru... dans le sens ou l'utilité de tout cela ?
Perhaps you once believed... in the meaning or usefulness of it all?
J'ai tellement perdu et oublié, surtout des choses extraordinaires, et qui ne nous confondaient plus dans le sens de la vie même, où je crois en nous.
I have lost and forgotten so much, especially those evtraordinary things, that would finally stop confusing us... in the meaning of life, the meaning which made me believe in us.
in the sense
Tout cela n'a aucun sens.
That made no sense.
Cela ne faisait aucun sens >>.
It made no sense".
Cela n'a aucun sens d'un point de vue politique, aucun sens d'un point de vue économique et aucun sens d'un point de vue éthique.
It does not make political sense; it does not make economic sense; it does not make ethical sense.
des organes des sens
organs of sense
Ça n'a pas de sens.
It makes no sense.
OUI DANS LE SENS DE OUI. NON DANS LE SENS DE NON.
YES IN THE SENSE OF YES AND NO IN THE SENSE OF NO.
"Aurait" dans le sens oui ou...
Is that should in the...sense ofyes, or...?
Communauté très soudée ... dans le sens ...?
Close-knit...in the sense...?
Dans le sens où je n'ai jamais...
In the sense that I've never...
Pas dans le sens où vous l'entendez.
Not in the sense where you hear it.
Dans le sens duquel vous la voyez?
In the sense that she can see?
- Garder dans le sens de...
- Retention in the sense of--
Sens de la marche
Direction of run
(dans les deux sens)*
(both directions)*
Il craint d'avancer dans le sens où nous avançons.
He fears to go back in the direction we travel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test