Käännös "d'exercer une diligence raisonnable" englanti
D'exercer une diligence raisonnable
  • to exercise due diligence
Käännösesimerkit
to exercise due diligence
Le transporteur est tenu avant, au début et pendant le voyage par mer d'exercer une diligence raisonnable pour :
The carrier is bound before, at the beginning of, and during the voyage by sea to exercise due diligence to:
d) Exercer une diligence raisonnable pour éviter de devenir complice de violations des droits de l'homme commises par les gouvernements des pays hôtes;
(d) Exercise due diligence so as to avoid becoming complicit in human rights violations committed by host governments;
En tout état de cause, comme les auteurs n'ont pas exercé la diligence raisonnable requise pour exercer leur droit d'être entendus, ils sont privés du droit de contester la décision de la Cour devant une autre instance.
In any event, the authors, having failed to exercise due diligence to secure their right to be heard, are estopped from contesting the Court's determination in another forum.
Aussi, ces personnes et ces entités ne s'abstiennent-elles pas d'exercer une diligence raisonnable pour prendre des décisions rapides, mais au contraire, l'exercent à des degrés divers ou aux différentes étapes des opérations.
Thus, those individuals and entities do not suspend due diligence in favour of quick decision-making, but instead, exercise due diligence of a different variety, or at different points in the transaction.
Les États doivent exercer une diligence raisonnable pour assurer le respect, la protection et le plein exercice des droits de l'homme.
States must exercise due diligence by respecting, protecting and fulfilling human rights.
S'agissant du chapeau dans lequel il est indiqué que << le transporteur est tenu d'exercer une diligence raisonnable >>, M. Sharma voudrait savoir si l'obligation du transporteur est d'exercer une diligence raisonnable ou s'il est en réalité tenu d'exécuter les opérations énumérées aux alinéas a), b) et c), à savoir, mettre et maintenir le navire en état de navigabilité, etc.
21. With regard to the chapeau, which stated that "the carrier is bound to exercise due diligence", he would like to know whether the obligation of the carrier was to exercise due diligence or actually to do the things listed in subparagraphs (a), (b) and (c), in other words, to make and keep the ship seaworthy and so forth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test