Käännös "désarmement des armes" englanti
Désarmement des armes
  • disarmament of weapons
Käännösesimerkit
disarmament of weapons
Parallèlement aux processus de réglementation des armements, de réduction et de désarmement des armes de destruction massive, la communauté internationale doit se pencher sur les questions liées à la fabrication, à l'utilisation, au commerce et au stockage des armes classiques, y compris les armes légères et de petit calibre, qui attisent les conflits dans différentes régions du monde et menacent la paix et la sécurité internationales.
In parallel with the processes of arms regulation and of reduction and disarmament of weapons of mass destruction, the international community should address issues related to the production, use, trade in and stockpiling of conventional weapons, including small arms and light weapons, which fuel conflicts in different parts of the world and threaten international peace and security.
Ces entretiens ont porté sur les efforts multilatéraux déployés dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération, et plus particulièrement sur les accords internationaux de désarmement, les armes de destruction massive, le terrorisme et les armes légères, les zones exemptes d'armes nucléaires et les centres régionaux pour la paix et le désarmement.
Discussions focused on multilateral efforts in the area of disarmament and nonproliferation, including international disarmament agreements, weapons of mass destruction and terrorism and small arms weapons, nuclear-weapon-free zones, regional centres for peace and disarmament.
Parmi les événements en matière de diffusion, on relève le XXXe Colloque international de printemps, tenu en mai 2005, dont les participants ont notamment évoqué des questions relatives au désarmement, à l'armement nucléaire et au conflit palestino-israélien, ainsi qu'à d'autres conflits, dont celui en Tchétchénie.
Publicity events include the XXX International Spring Seminar, which took place in May 2005 and dealt with issues related to disarmament, nuclear weapons and conflicts like the Palestinian-Israeli conflict and the one in Chechnya, among others.
Au Département des affaires de désarmement, les taux d'utilisation des ressources allouées à deux sous-programmes (négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement et armes de destruction massive), étaient de 97 % et 99 %, respectivement, mais le pourcentage de produits effectivement exécutés dans le cadre de chaque sous-programme était en comparaison très faible, puisqu'il était de 48,8 % dans le premier cas et de 68 % dans le deuxième.
195. The Department for Disarmament Affairs disbursed between 97 per cent and 99 per cent of the resources allocated for two of its subprogrammes (Multilateral negotiations on arms limitation and disarmament, and Weapons of mass destruction), but actual outputs were highly disproportionate, registering at 48.8 per cent for one subprogramme and 68 per cent for the other.
En outre, bien que des progrès aient été accomplis dans le domaine du désarmement, les armes nucléaires se comptent encore par milliers dans le monde, et bon nombre d'entre elles sont tenues en état d'alerte instantanée.
And while there has been some progress toward disarmament, nuclear weapons worldwide still number in the thousands, many of them on hair-trigger alert.
En collaboration avec le Département de l'information, du matériel éducatif sur le désarmement, les armes nucléaires et le commerce illicite des armes légères a été affiché sur le site Web de l'Organisation des Nations Unies.
In collaboration with the Department of Public Information, the availability of educational materials on disarmament, nuclear weapons and the illicit trade in small arms and light weapons on the United Nations website was enhanced.
Bien que les traités et les contrôles internationaux en matière de désarmement des armes de destruction massive aient eu un certain succès, nous constatons que ces traités ont perdu de leur valeur et de leur prestige du fait que certains États ne s'y soient pas conformés et que la communauté internationale ait répondu par le mépris et le silence absolus, en appliquant une politique de deux poids, deux mesures.
Though treaties and international controls on the disarmament of weapons of mass destruction have had some success, we find that these treaties have lost their value and prestige because of the failure of some States to comply with them and the international community's display of utter disregard and silence, based on policies built on double standards.
Des efforts ont été faits sur le plan international pour se concentrer sur le désarmement, les armes nucléaires et les armes de destruction massive, englobant les armes chimiques et les armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination.
International efforts were to concentrate on disarmament, nuclear weapons and weapons of mass destruction, including chemical weapons and conventional ones that have excessive and indiscriminate effects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test