Käännös "coucher sur" englanti
Coucher sur
Käännösesimerkit
ii) Dans les chambres à coucher: 60 dB(A).
(ii) 60 dB(A) in the sleeping quarters.
Les détenues devaient coucher à même le sol dans des cellules où l'entassement était à son comble.
Consequently, the inmates had to sleep on the floor in hugely overcrowded cells.
Nous étions si nombreux qu'il n'était pas possible de se coucher pour dormir.
We were so many that it was not possible to lie down to sleep.
Nombre total de places couchées − 6 487
Total number of sleeping-berths - 6,487
Ils me faisaient coucher par terre...
They made me sleep on the floor ...
030324. places couchées (voitures-couchettes et voitures-lits)
030324. berths (couchettes and sleeping cars)
Places couchées (voitures-couchettes et voitures-lits)
Berths (couchettes and sleeping cars)
Pour dormir il ne pouvait faire autrement que de se coucher par terre, sur des journaux.
He allegedly had no other choice but to sleep on newspapers on the floor.
Tu vas coucher sur le divan.
You sleeping' on the couch.
Je couche sur le lit.
I sleep on the bed.
comme se coucher sur une allée de garage
Wow, it's like sleeping on a gravel road.
Sois gentille avec lui, sa femme l'a fait coucher sur le sofa, cette semaine.
Go easy on him, his wife's had him sleeping on the couch all week.
Je ne voudrais pas coucher sur le divan.
I don't want to sleep on the couch
Pourquoi je dois coucher sur le lit pliant?
- How come I have to sleep on the cot?
Alors que tu couches sur mon divan depuis 18 mois !
Because the only thing more pathetic than that is sleeping on your brother's couch for 18 months!
Je suis allée me coucher sur le canapé.
I went to sleep on the couch.
Tu ne veux pas coucher sur le divan ?
You don't wanna sleep on the couch?
Je vais coucher sur le balcon.
I'll sleep on the balcony.
C Si la victime est couchée au sec
C Whether the victim is lying down and dry
Oui, monsieur, et je me suis couché sur le billard.
Yes, sir, and I laid down on the pool table.
Je pensais que je devrais me coucher sur un divan.
I thought I'd have to lie down on a couch.
"du soleil qui se couche sur mon coeur."
"The sun go down on my heart."
Quelqu'un est couché sur le sol.
Somebody is down on the field.
Voulez-vous vous coucher sur moi?
Do you want to go down on me?
Et regarder le soleil se coucher sur Galway Bay
And watch the sun go down on Galway Bay
Laissez jamais le soleil se coucher sur une dispute.
Never let the sun go down on an argument.
Il faut vous coucher sur le sol maintenant.
You're going to have to get down on the ground now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test