Käännös "comme le sien" englanti
Comme le sien
  • like his
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
like his
Dans certains pays comme le sien, où les problèmes de corruption ne sont pas inconnus, la passation de marchés publics est exposée à des manipulations.
In countries like his own, where problems of corruption were not unknown, public procurement was subject to manipulation.
49. Le représentant de Cuba a souligné l'importance de l'analyse des perspectives commerciales ouvertes par les Accords du Cycle d'Uruguay pour les pays en développement qui, comme le sien, étaient lourdement tributaires du commerce extérieur.
49. The representative of Cuba stressed the importance of analyses of trading opportunities resulting from the implementation of the Uruguay Round Agreements for developing countries which, like his own country, were highly dependent on external trade.
Par ailleurs, il aimerait savoir si le Cycle de Doha sur les négociations commerciales à quelque chance d'aboutir, de façon que les pays d'Afrique, comme le sien, puissent commencer à commercer dans des conditions plus égales.
He likewise wished to know whether the Doha Round of trade negotiations had any hope of success, so that African countries like his own could begin trading on more equal terms.
61. M. DIAZ PANIAGUA (Costa Rica) dit que sa délégation souhaiterait voir le statut tenir compte de toute la pratique des États, y compris celle des États qui, comme le sien, n'ont pas d'armée.
Mr. DIAZ PANIAGUA (Costa Rica) said that he would like to see all State practice taken into account in the Statute, including the practice of countries which, like his own, had no army.
La majorité des travailleurs pauvres et des personnes les plus durement touchées par le chômage croissant se trouvent dans des pays comme le sien.
Most of the working poor and those hardest hit by growing unemployment were in countries like his own.
M. De Vega (Philippines) dit que les travaux de la CNUDCI, en facilitant les échanges mondiaux, bénéficient aux États Membres, y compris les pays en développement comme le sien.
Mr. De Vega (Philippines) said that the work of the Commission, by facilitating world trade, benefited Member States, including developing countries like his own.
M. Motomura (Japon) ne comprend pas que les propos d'un pays pacifique comme le sien puissent être interprétés comme poussant à l'affrontement et conduisant à la guerre selon les termes utilisés par le représentant de la République populaire démocratique de Corée.
51. Mr. Motomura (Japan) failed to understand how the statements of a peaceful country like his could be interpreted as leading to confrontation and war according to the representative of the Democratic People's Republic of Korea.
De nombreux pays comme le sien cherchent à conclure des partenariats à l'échelle mondiale pour surmonter les échecs qu'ils subissent en cherchant à atteindre les objectifs santé du Millénaire pour le développement.
Many countries like his own were looking for enhanced global partnerships to overcome the setbacks they were experiencing in working towards the MDGs for health.
Le fait est que les citoyens israéliens étaient - et son encore - sous la menace d'armes chimiques, entre autres, de pays comme le sien.
The fact is that Israeli citizens were, and still are, under the threat of chemical weapons, inter alia, from countries like his own.
La mondialisation et les technologies informatiques sont devenues les moteurs de la croissance économique et ont permis même à de petits pays sans littoral comme le sien de profiter de l'accès aux marchés mondiaux.
Globalization and information technologies had become the engines of economic growth and had allowed even small, landlocked countries like his own to take advantage of global access.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test