Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
Vulnérabilité aux chocs.
Vulnerability to shocks.
L'indice des chocs comprend deux sous-indices : chocs naturels et chocs commerciaux.
The shock index comprises subindices of natural shocks and trade shocks.
Des chocs septiques;
Septic shocks
Chocs extérieurs
External Shocks
Chocs macroéconomiques
Macroeconomic shocks
En particulier, on constate que les chocs pétroliers (sur la période examinée : 2ème choc et contre-choc de 86) n'ont pas d'incidence sur la validité du chaînage.
In particular, we note that the oil price shocks (over the period considered: second shock and counter-shock of 1986) have no impact on the validity of the chaining.
Chocs électriques
Electric shocks
Un choc, elle a peut-être un choc.
Shock! What about shock?
Et on sent, là, comme un choc Comme un choc, comme un choc
And feel a shock right there a shock, a shock,
Choc, adré choc, lido choc, considérez 2 grammes de mag, choc, adré choc, considérez deux grammes de mag, choc,
Shock, epi shock, lido shock, consider mag two grams, shock, lido shock, consider mag two grams, shock,
Choc anaphylactique. Et choc septique.
Anaphylactic shock and septic shock.
Il faut essayer... le choc... le traitement de choc.
Had to try... Shock... shock treatment.
Procaïnamide, choc, considerez le bicarbonate choc.
Procainamide, shock, consider bicarb shock.
Adré choc, lido choc, considérez 2 grammes de mag, choc,
Epi shock, lido shock, consider mag two grams, shock,
Le pré-choc et l'après-choc.
Pre-shock and fore-shock.
Un choc, il me faut un choc !
Look, shock. I need a shock!
C'est... un choc.
That's... shocking.
substantiivi
Pas de choc
No impact
Après le choc, cette même partie centrale ayant reçu le choc doit être de nouveau conditionnée par l'application d'un choc avec du gravier.
Following impact, the same central section that was impacted shall be further conditioned by a gravel impact application.
Au lieu de <<lors d'un choc frontal>>, lire <<lors d'un choc>>.
For a frontal impact read an impact.
Trauma majeur dû au choc.
Massive impact trauma.
echo d'un choc violent)
sharp impacts echoing)
Préparez-vous pour le choc !
Brace for impact!
- À cause du choc.
Probably on impact.
Test de résistance aux chocs.
- Impact test passive
Parés au choc !
Ready for impact.
substantiivi
Ces conflits ne témoignent pas non plus d'un choc des civilisations.
Nor do they involve a clash of civilizations.
La thèse du choc des civilisations n'est qu'un leurre.
The thesis of a clash of civilizations is a travesty.
Pourtant, je ne crois pas qu'il y ait ou qu'il y aura un choc des civilisations.
Still, I do not believe there is or will be a clash of civilizations.
Le prétendu choc des cultures est en réalité un choc des ignorances, et il est grand temps de décrisper les attitudes et de promouvoir le respect et l'expression des diversités.
The supposed clash of cultures was in reality a clash of mutual ignorance, and it was high time to come to a meeting of the minds and promote respect for and the expression of diversity.
La cause profonde du désaccord n'est pas un choc des civilisations mais souvent un choc des intérêts politiques et économiques.
The root cause of friction is not a clash of civilization but often a clash of political and economic interests.
Nous avons suffisamment entendu parler de choc des civilisations.
We have heard enough about the clash of civilizations.
Et elle réfute par là même la théorie du choc des civilisations.
It therefore refutes the theory of the clash of civilizations.
Je refuse de croire qu'un tel choc existe.
I refuse to believe that such a clash exists.
c'est le choc des cultures.
Think of it as culture clash.
Le choc des cultures ?
You and me? - The big culture clash?
Le grand choc des félins !
Our big cat clash.
C'est le choc des titans aujourd'hui.
It's like clash of the titans today.
C'est comme le Choc des Titans.
This is like Clash of the Titans.
Choc de cymbales
Clash of cymbals
Le Choc des Titans.
- Right. Clash of the Titans.
Ah oui, le choc des pachyrhinosaures.
Ah, yes, the clash of the Pachyrhinosaurs.
C'est Le choc des Titans.
Yeah. Clash of the Titans.
substantiivi
1. Résistance aux chocs
1. COLLISION RESISTANCE
Choc latéral
Lateral collision
La vitesse aux chocs est-elle suffisamment faible, en particulier en cas de choc avec un piéton ou un deux-roues ?
Is collision speed sufficiently low, particularly in the case of a collision with a pedestrian or a two-wheeled vehicle?
Le choc aura lieu dans exactement 90 jours.
This collision will take place within 90 days.
Conducteur sans ceinture, choc arrière.
Jesse Fannon, 32, unrestrained driver in a rear-end collision.
On le laisse rentrer après ce choc !
I can't believe they left him in after that collision. Right.
Un choc inévitable entre l'humanité et la technologie.
An unavoidable collision between mankind and technology.
Les trois victimes sont mortes suite à un choc violent.
Three victims died after a violent collision.
A choc frontal, airbags colossal.
This is a head-on collision, and I'm your biggest air bag.
La démocratie naît du choc des idées.
I believe democracy is a collision of ideas.
Tu as entendu autre chose ? Un choc ? Non.
Did you hear anything else, like a collision?
C'est un choc frontal!
It's a head-on collision!
- Elles sont faites pour un choc frontal.
- They were not designed to withstand a collision
substantiivi
Des dispositions doivent être prises dans tous les cas pour éviter que les tuyauteries puissent être endommagées du fait de la dilatation et de la contraction thermique, des chocs ou des vibrations.
Suitable provisions should be made in every case to prevent damage to piping due to thermal expansion and contraction, jarring and vibration.
C'est tout un choc.
It was jarring.
Au moindre choc, il part... tout seul.
The slightest jar and it goes off... by itself.
Une commotion ou un choc violent.
Anything that was jarring or violent.
Si c'est le cas, le moindre choc sera fatal.
If it is, the slightest jar will set it off.
Le choc aurait permis une petite fuite, ce qui était plus que suffisant pour la tuer.
The jarring would have allowed a few blasts, more than enough to kill her.
Il y a eu un choc.
It felt a little jarring when you left.
- C'était un choc.
Well, you know, it was jarring, you know.
substantiivi
Ceci s'apparente à un choc économique majeur et sapera sans doute leurs efforts de réaliser un développement durable.
That amounted to a major economic jolt and was likely to undermine their efforts to achieve sustainable development.
Ils doivent être disposés de manière à être à l'abri des chocs et protégés contre les intempéries, l'eau, l'huile, les combustibles liquides et la vapeur.
They shall be so arranged as to be protected against jolting and against the effects of weather, water, oil, liquid fuel, steam and vapour.
De plus, l'article 4 prescrit qu'ils sont interdits les travaux : a) de force, qui demande beaucoup d'effort ou qui est long et surtout transporté à la tête; b) qui exigent attitudes ou positions dangereuses pour la gestation; c) dans lequel le corps et surtout l'abdomen soit sujets aux chocs, secousses et trépidations; d) dans des activités industrielles ou autres qui manipulent des produits toxiques, dangereux et malsains.
125. Article 4 further prescribes that it is forbidden to employ pregnant women in: (a) jobs which are physically demanding, strenuous or prolonged or which specifically involve carrying items on the head; (b) jobs which involve postures or positions that may endanger the pregnancy; (c) jobs in which the body, in particular the abdomen, may be jolted, shaken or subjected to vibration; (d) industrial or other activities in which toxic, hazardous or unhealthy products are handled.
Le choc du 11 septembre semble également avoir ébranlé les fondements de l'infrastructure multilatérale, notamment aux niveaux du désarmement et de la sécurité internationale.
The jolt of 11 September also appears to have shaken the foundation of the multilateral infrastructure, including in the field of disarmament and international security.
Allons lui donner un choc.
Well, let's go give him a jolt.
- Je sais quel choc c'est...
- I know a good jolt when I...
répand un choc mystique désagréable.
Gives off a nasty mystical jolt.
Je lui ai administré un choc terrible.
I gave him a terrible jolt.
Le moindre choc...
The slightest jolt or jostle...
J'ai juste reçu un petit choc.
I just got a little jolt.
Tu auras un choc... Vlan!
you'll get a jolt... wham!
Le choc massif d'hormones ?
The massive hormonal jolt?
Un autre choc pourrait tout changer.
another jolt Could reverse the process.
substantiivi
6. Lors de l'entrée dans les écluses, les bateaux doivent réduire leur vitesse de façon à éviter tout choc contre les portes ou les dispositifs de protection ou contre d'autres bateaux, matériels flottants ou installations flottantes.
6. On entering locks, vessels shall reduce speed so as to avoid bumping against the gates or protective devices or against other vessels, assemblies of floating material or floating establishments.
b) Pendant le remplissage et la vidange du sas et jusqu'au moment où la sortie est autorisée, les bateaux doivent être amarrés et la manœuvre des amarres doit être assurée de manière à empêcher tout choc contre les bajoyers, les portes et les dispositifs de protection ou contre les autres bateaux ou matériels flottants;
(b) While the lock is being filled or emptied and until they are allowed to leave, vessels shall be made fast and the mooring ropes shall be so handled as to prevent bumping against the walls, gates or protective devices or against other vessels or assemblies of floating material;
Plusieurs transporteurs avaient signalé des incidents dans lesquels de tels fûts étaient impliqués à la suite d'un choc ou d'une friction pendant les opérations normales de manutention, et le Groupe d'experts sur les marchandises dangereuses de l'OACI avait suggéré que soient élaborés des critères d'épreuve de perforation et des prescriptions d'épaisseur minimale
Incidents involving such drums as a result of bumping and dragging during normal handling had been reported by several carriers and the ICAO Dangerous Goods Panel had suggested that puncture test criteria and minimum wall thickness requirements should be developed for such drums.
2. M. Schoenleiter était en train de conduire sa voiture sur la 59e rue lorsqu'une Mercedes a par deux fois heurté son pare-choc arrière.
2. Mr. Schönleiter was driving along 59th Street in his car when a Mercedes bumped into his car twice from behind.
Ouais, regarde ce choc.
Yeah, watch this bump.
Un, deux chocs...
One, two bumps.
Ils craignent les chocs.
They don't like to be bumped.
J'ai eu un énorme choc.
See, this is a bump.
C'est juste un choc.
It was just a bump.
- Et en cas de choc ?
-What if it gets bumped?
- Mais qui revoilà? Pare-choc.
- Look, it's Speed Bump.
Aucun choc possible.
We can't afford any bumps.
substantiivi
Chocs et traumatismes internes
Concussion, internal injury
J'ai eu un choc.
I've got a concussion.
- Vous êtes encore sous le choc.
You had a concussion.
Tu as un choc.
Yeah, you got a concussion.
- Elle était sûrement en état de choc.
- She was probably concussed.
T'as encore un choc au compteur!
You still have another concussion!
Vous êtes sous le choc.
I mean you probably have concussion.
Un petit choc.
It's just a mild concussion.
Entorses, croup, chocs... - Je connais.
Sprained ankles, croup, concussions....
Je suis sous le choc.
I'm near concussed.
- Rien de grave, un léger choc.
Nothing serious, a mild concussion.
substantiivi
La mort était due à un traumatisme crânien reçu lors du choc.
Death occurred because of trauma to the head due to the knock.
Les réformes du secteur de l'énergie qui sont mal conçues ou qui échouent peuvent produire une onde de choc qui s'étend à tous les secteurs de l'économie: réduction du revenu disponible des ménages, augmentations de coûts qui entravent le fonctionnement des entreprises et sapent leur compétitivité à l'exportation et hausses d'ordre macroéconomique de l'inflation, du chômage et de la dette extérieure.
Badly conceptualized or failed energy reforms can have a knock-on effect across all sectors of the economy - from dwindling household disposable incomes to cost increases that hamper business operations and undermine export competitiveness and macro-level increases in inflation, unemployment and external debt.
De même, l'intégration croissante des marchés financiers et autres dans le monde signifie que l'onde de choc produite par la criminalité économique et financière peut rarement être contenue à l'intérieur des frontières d'un seul pays.
In turn, the closer integration of global financial and other markets has meant that the knock-on effects of economic and financial crime can seldom be confined to only a single country.
D'après l'autopsie effectuée à cet hôpital il était décédé d'un traumatisme crânien dû au choc sur le sol de béton.
Following the autopsy made at Diyarbakir state hospital, it was identified that he died because of the trauma to his head due to the knock on the concrete surface.
Il a sûrement eu un choc.
Yeah, well he's certainly had a knock.
Il a subi un rude choc hier soir.
He had a pretty rough knock last night, poor guy.
Le choc m'a fait perdre conscience.
When the truck hit us l was knocked unconscious.
- Vous parliez d'un choc à la tête...
-You said you got a knock on the head.
- Le choc lui a déglingué le cerveau.
- Maybe we knocked his brains loose.
Ca m'a fait un choc.
That hit me, knocked me down a little.
Colby n'a pas perdu connaissance à cause du choc.
Colby's working. Colby didn't get knocked unconscious.
Merde, quel choc !
Damn, what a knock out!
Il a pu changer de fréquence suite à un choc.
Damage might have knocked it to another frequency.
substantiivi
Aujourd'hui, il n'est question que d'ethnicité, de conflits, de régions enflammées, de chocs des religions, de destructions massives, de terreur et de pauvreté.
Today, it is all about ethnicity, conflicts, burning regions, colliding religions, mass destruction, terror and poverty.
La vie, c'est le choc des classes.
Life is the conflict of classes!
substantiivi
A) Classique : étourdissement à l'aide d'un choc électrique avant le saignement
(A) Traditional: electrically stunned prior to bleeding
La communauté internationale est toujours en proie à une récession générale, et si nombre d'entre nous comptent sur un partenariat avec d'autres pays pour sortir de la crise, Cuba reste sous le choc de l'embargo.
The international community remains in the grip of a global recession, and while many of us rely on a partnership with other countries to recover, Cuba remains stunned by the embargo.
Phaseurs en mode choc.
Phasers on stun.
Il est sous le choc.
Look at him. He's stunned.
Ils étaient sous le choc.
I think they were sort of stunned.
Ca me donne un choc.
I'm stunned.
J'ai été sous le choc !
I was stunned!
Ça doit être le choc.
Okay, it's probably just stunned.
T'es en état de choc.
You're just stunned, I think.
J'étais sous le choc.
Mostly, I was just fucking stunned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test