Käännös "chargement à bord" englanti
Chargement à bord
Käännösesimerkit
c) La date de réception des marchandises par le transporteur ou une partie exécutante, de leur chargement à bord du navire, ou de l'émission du document de transport ou du document électronique de transport; et
(c) The date on which the carrier or a performing party received the goods, or on which the goods were loaded on board the ship, or on which the transport document or electronic transport record was issued; and
Le conteneur avait été chargé à bord du Kota Karim à Shanghai à partir d'un autre cargo, le Monrovia.
The container had been loaded on board the Kota Karim in Shanghai from another vessel, the MV Monrovia.
De même, si les marchandises sont chargées à bord d'un navire au port désigné, le vendeur s'est acquitté de son obligation de livraison.
Similarly if goods are loaded on board a vessel in the designated port the seller has performed its duty of delivery.
3. En outre, la formulation <<est chargé à bord d'un navire pour un transport maritime>> est redondante dans le nota.
3. Furthermore, in the Note the text "is loaded on board a ship for sea transport" is redundant.
loading aboard
Par le biais du programme relatif à l'Initiative sur la sécurité des conteneurs, des fonctionnaires canadiens seront déployés dans des ports étrangers pour filtrer et examiner les conteneurs de fret avant leur chargement à bord d'un navire en route pour le Canada.
Through the CSI program, Canadian officials will be deployed to foreign seaports to pre-screen and examine cargo containers before they are loaded aboard a vessel destined to Canada.
Vu la réponse de l'Iraq et la preuve apportée par le requérant que les marchandises ont été chargées à bord d'un bateau de l'État iraquien à Bombay (aujourd'hui Mumbai) immédiatement avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, le Comité considère que les marchandises ont été perdues ou détruites en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Given Iraq's response and the claimant's proof that the goods were loaded aboard an Iraqi state vessel in Bombay (now Mumbai) immediately before Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the Panel finds that the goods were lost or destroyed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Les unités de transport de marchandises ne devraient plus être placées sous fumigation une fois qu'elles ont été chargées à bord d'un navire.
Fumigants should not be applied to the contents of a cargo transport unit once it has been loaded aboard a ship.
Au vu des éléments disponibles, il constate également qu'un contrat a effectivement été conclu entre la KPC et l'acheteur marocain et que les pièces justificatives fournies suffisent à établir que les 7 132 tonnes de soufre avaient été chargées à bord du Sea Music II avant la confiscation du navire et que le prix convenu pour ce soufre était de US$ 82 la tonne.
The Panel also finds that the evidence demonstrates that there was in fact a contract between KPC and the Moroccan purchaser and that there is sufficient evidence to prove that 7,132 metric tonnes of sulphur had been loaded aboard the Sea Music II prior to the ship’s confiscation and that the agreed price for that sulphur was US$82 per metric tonne.
D'après ce nouveau règlement, tous les transporteurs sont tenus de présenter une déclaration de cargaison pour chaque conteneur à expédier aux ÉtatsUnis, 24 heures avant son chargement à bord du navire.
This new rule requires all carriers to submit a cargo declaration for each container to be shipped to the United States 24 hours before it is loaded aboard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test