Käännös "ces ténèbres" englanti
Ces ténèbres
  • this darkness
Käännösesimerkit
this darkness
Il est temps que les ténèbres s'éclipsent de notre région qui fut dès les origines une terre de révélation.
Let no more darkness prevail in the cradle of God's religions.
Nous sommes convaincus que notre peuple pourra ainsi sortir des ténèbres de l'ignorance, de l'analphabétisme et de la pénurie.
This, we are convinced, will rescue our people from the darkness of ignorance, illiteracy and deprivation.
La violence et l'esclavage sont source de ténèbres.
Violence and slavery are sources of darkness.
L'esprit d'internationalisme semble avoir dégénéré en un tribalisme de l'âge des ténèbres.
The spirit of internationalism seems to have degenerated into the tribalism of the dark ages.
Le peuple sierra-léonien a été plongé dans une longue nuit de ténèbres.
The people of Sierra Leone have been ushered into a long night of darkness.
Ne maudissons pas les ténèbres; jetons plutôt de la lumière.
Let us not curse the dark but instead shed light.
Je regretterai les vieilles plaisanteries, au sujet des rideaux fermés ou ouverts, de la lumière ou des ténèbres.
I will miss the old jokes about the curtains, opened or closed, darkness or light.
Pourtant des milliards de personnes continuent sans raison de vivre dans les ténèbres de la pauvreté.
Yet billions of people still live in the darkness of poverty unnecessarily.
La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.
The first truth is that Iraq's long, dark night has ended.
Elles sont comme un rayon de soleil parvenant à percer les ténèbres les plus obscures.
They are like a sun whose rays manage to break through the utmost darkness.
J'aimerais te dire comment je suis arrivé dans ces ténèbres.
I should like to tell you how I chanced upon this dark condition.
Obligées de passer l'éternité dans ces ténèbres
Forced to spend eternity in this darkness.
C'est quoi, ces ténèbres ?
What is this darkness?
"Vais-je sortir de ces ténèbres ?", demande Marc.
"Will I ever emerge from this darkness," asks Marek.
Croyez-moi, ces ténèbres passeront.
Believe me, this darkness will pass.
Et au coeur de ces ténèbres, le Prophète traquait ses ennemis avant que,
And into this dark heartland, the prophet stalked his enemy
Ces ténèbres... Toutes ces créatures...
This darkness, those creatures?
Ne voulez-vous pas sortir de ces ténèbres ?
Don't you want to be free of this darkness imprisoning you?
Tout le monde ne sait pas comment gérer ces Ténèbres.
Not everyone knows how to handle all this darkness.
Dans ces ténèbres, tu ne pourras plus utiliser Faint Shadow !
In this darkness... You can't use your "Faint Shadow."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test