Käännös "bien même" englanti
Käännösesimerkit
Eh bien, même si nous nous sommes jamais formellement rencontrés...
Well, even though we've never formally met...
Le match était bien, même si on a perdu.
It was a good game even though we lost.
Je t'aime bien même si t'es pas normale.
I like you even though you're not a normal girl.
Je l'aime bien, même s'il n'est pas très futé.
I really like him, even though he's not so smart.
Quand bien même.
Even though, those were other times.
Quand bien même, l'argent est par ici.
Even though the money is kind of here.
quand bien même il en était le producteur exécutif.
even though he was just credited as executive producer.
Eh bien, même si il est un génie, c'est un idiot.
Well, even though he's a genius, he's an idiot.
Je t'aime bien même si t'es pas normal.
I like you even though you're not a normal guy.
Quand bien même elle le laissait faire, vous l'aimiez.
Even though she let you get hurt, you loved her.
Si une femme est bien préparée, alors tout un peuple est bien préparé.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Des villes bien planifiées, bien conçues et bien gouvernées peuvent générer une croissance économique et des moyens de subsistance.
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
L'Organisation devrait être bien financée, bien équipée et bien structurée à tous moments.
The Organization should be well financed, well equipped and well structured at all times.
11. Le préambule et le dispositif sont bien équilibrés et bien structurés.
11. The preamble and the operative part were well-balanced and well-structured.
Les assaillants paraissaient bien équipés et bien entraînés.
190. The assailants appeared to be well-equipped and well-trained.
Mais, comme on dit, tout est bien qui finit bien.
As the saying goes, all is well that ends well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Les objectifs que nous souhaitons tous réaliser dépendent d'une organisation moderne bien adaptée, bien équipée et bien gérée.
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed.
Bien que robuste, il ne s'agit pas d'un scellé barrière.
Though robust, this is not a barrier seal.
Bien qu'ils n'aient pas souvent été reconnus, les progrès ont été remarquables.
Progress, though often unrecognized, has been remarkable.
Un grand nombre de ces problèmes, bien que redoutables, ne sont pas insurmontables.
Many of these challenges, though immense, are not insurmountable.
Bien qu'en état de receivership, la société continue d'exister. >>
Though in receivership, the company continues to exist.
Bien qu'elle soit importante, la presse n'est pas tout.
The press, though important, was not everything.
L'enseignement primaire, bien qu'il ne soit pas obligatoire, est gratuit.
Education at the Primary level, though not compulsory, is free of cost.
Toutefois, cette démarche, bien que positive, demeure insuffisante.
However, though positive, this is not yet enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test