Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
5. Vu l'inquiétude exprimée précédemment, il est regrettable que le rapport sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités (A/51/688) ait été publié aussi tard.
In view of the concern expressed previously, she regretted that the report on gratis personnel provided by Governments and other entities (A/51/688) had been issued so late.
Mme Sánchez Lorenzo (Cuba) juge regrettable que les documents dont la Commission est saisie ait été présentés aussi tard pendant la partie principale de la session, malgré leur importance pour le processus budgétaire.
23. Ms. Sánchez Lorenzo (Cuba) said it was regrettable that the documents before the Committee had been introduced so late in the main part of the current session, given their importance for the forthcoming budget process.
M. Hillman (États-Unis d'Amérique) réaffirme l'opinion que la programmation aussi tard dans la session du débat sur l'exécution du budget et le projet de budget des Tribunaux ne permet pas de consacrer beaucoup de temps à l'analyse des prévisions budgétaires établies par le Secrétaire général pour le prochain exercice biennal.
51. Mr. Hillman (United States of America) reiterated his delegation's view that scheduling the discussion of the performance and proposed financing of the Tribunals so late in the session left little time to analyse the Secretary-General's resource requests for the coming biennium.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test