Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Normalement, si le bien attaché peut être détaché sans endommager le bien auquel il est attaché, le vendeur réservataire resterait propriétaire du bien attaché.
Normally, if the attached asset can be detached without damaging the assets to which it is attached, the retention-of-title seller would retain its ownership in the attachment.
verbi
Voyager tranquille <<Vous êtes attaché à lui − Attachez-le>>
Peace on the road "Tie him to life - use the restraining system"
verbi
b) Mauvaise fixation d'une plaque de renfort ou d'une attache;
Insecurity of strengthening plates or fastenings.
Vérification du matériau du bol et des attaches de fixation (par.2.4 et 2.5
Bell and fasteners material check
verbi
Réaffirmant son attachement à la paix et à la sécurité internationales,
Reaffirming its commitment to international peace and security,
L'attachement de mon gouvernement à la sécurité ne s'oppose pas au dialogue.
My Administration's commitment to security is not opposed to dialogue.
Nous demeurons attachés à ces garanties de sécurité.
We remain committed to those security assurances.
Nous sommes attachés à la paix et à la sécurité internationales.
We are committed to international peace and security.
verbi
Plus récemment, l'Agence s'est également attachée à mettre au point des normes de sécurité internationale contraignantes.
More recently the Agency has also moved to develop binding international safety standards.
Doit—elle s'attacher à négocier à l'échelon multilatéral un traité juridiquement contraignant, ou à réaliser quelque autre objectif ?
A multilaterally negotiated, legally-binding treaty? Or some other objective?
Il est possible que les mains aient été attachées avec un lien fait d'une fibre naturelle qui s'est désintégrée.
It is possible that the hands had been bound but that the binding was made of a natural fibre that disintegrated.
* La "contrainte modérée" signifie qu'il est fait usage de menottes et/ou de bandes en plastique pour attacher les mains.
* "Mild coercion" denotes the use of handcuffs and/or plastic strips to bind the hands.
verbi
3.11 Mentions à apposer ou à attacher sur les unités de commercialisation de la viande
3.11 Labelling information to be mentioned on or fixed to the marketing units of meat
La pièce de fixation est attachée à la charge de 50 N de la même manière que dans le véhicule.
The attaching device shall be fixed to the load of 50 N in the same manner as in the vehicle.
3.9 Mentions à apposer ou à attacher sur les unités de commercialisation des abats
3.9 Labelling information to be mentioned on or fixed to the marketing units of fancy meats
Leurs points d'attache se trouvent à différents endroits et leur résistance est également variable.
They have their points of fixing in different places, and the strength of their constructions also differs.
verbi
Les poignets et les chevilles ont été attachés à la plateforme.
His wrists and ankles were strapped to the platform.
verbi
Les Tuvaluans restent très attachés à ce lien auquel, traditionnellement, ils accordent une grande importance.
The bond is traditionally valued and still valued greatly.
Elle s'apprête à retourner à la vie universitaire, mais elle continuera d'attacher une grande valeur aux liens personnels qu'elle a tissés avec les membres du Comité.
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members.
Son attachement à la diplomatie multilatérale n'a cessé de se renforcer depuis lors.
That bond to multilateral diplomacy has been continually strengthened since then.
Il est essentiel de nous affranchir des attaches du protectionnisme.
It is essential that we break the bonds of protectionism.
L'attachement de l'Inde au développement de l'Afrique est né du profond lien historique qui existe entre les peuples de l'Inde et de l'Afrique.
India's commitment to Africa's development is born of the deep historical bond that exists between the peoples of India and Africa.
Elle estime que la société péruvienne n'attache pas au maintien des liens familiaux fondamentaux l'importance qui lui revient.
She felt that Peruvian society did not attach due importance to maintaining crucial family bonds.
vi) Le lien d'attachement, l'allaitement et la stimulation précoce du nouveauné;
(vi) Bonding, breastfeeding and early learning for newborns;
verbi
Afin d'éviter toute erreur d'interprétation en cas d'intervention des secours, il convient de s'assurer que le voyant rouge s'éteint après que l'occupant a attaché sa ceinture.
In order not to influence emergency rescue of the occupant, it has to be made sure, that the red light switches off after the occupant has buckled up.
En outre, la boucle doit être placée de telle sorte qu'en cas d'urgence elle soit facilement accessible aux sauveteurs qui chercheraient à dégager la personne attachée.
The buckle shall also be located in such a position that it is readily accessible to a rescuer needing to release the wearer in an emergency.
verbi
S'y ajoutent les commissions de défense sociale, auxquelles sont attachés des membres du ministère public.
In addition, there are social protection commissions to which members of the Public Prosecution Service are assigned.
a) De s'abstenir de faire appel à des consultants pour exercer des fonctions attachées à des postes permanents;
(a) Refrain from using consultants to carry out functions assigned to established posts;
Le Danemark attache une très grande importance aux initiatives d'harmonisation.
Denmark assigns considerable importance to the harmonisation initiatives.
Ce parquet est constitué de procureurs détachés attachés à la force publique.
Its staff are prosecutors assigned to the forces of law and order.
C'est ce qui a été fait en décembre 1995, cette responsabilité étant attachée au poste de Directeur des opérations.
In December 1995, UNOPS assigned such responsibility to the post of Director of Operations.
Dans ce contexte, il faudrait s'attacher en priorité à améliorer la situation économique de cette dernière.
In that context, priority should be assigned to enhancing women's economic situation.
Les soins médicaux sont assurés par les médecins et auxiliaires médicaux attachés à la prison.
Medical care is provided to inmates by doctors and other medical specialists assigned to the premises.
Et je voudrais que tu sois son attaché de communication personnel.
And I am assigning you... to be her personal liaison.
En 1986, j'étais avocat attaché au Centre de services familiaux à Pendleton.
In 1986, I was a counsellor assigned to the Family Service Center at Pendleton.
J'était assigné à l'ambassade U.S comme attaché culturel.
I was assigned to the U.S. Embassy as a cultural attaché.
Will me disait combien il était attaché à cette mission.
Will was saying how much he enjoys this assignment.
C'est ton numéro d'insigne attaché à cette photo, Inspecteur.
It's your badge number assigned to that photo, Detective.
Nous étions tous les deux attachés au consulat de Shanghai.
We were both assigned to the consulate in Shanghai.
Je l'avais rencontré sur Andoria. J'étais attachée à l'ambassade.
We met on Andor. I was assigned to the Federation embassy, as an attaché.
verbi
Par exemple, les attaches et les caches de capteurs doivent être fixés, et tous les fragments de boulons explosifs devraient être capturés.
For example, clamp bands and sensor covers should be retained by parent bodies, and all fragments of explosive bolts should be captured.
Tu penses que je ne me suis jamais rien attaché aux tétons ?
You think I never had my nipples clamped?
M. ALLegaerts attache deux pinces à seins à son vagin.
Judge Allegaerts applies two nipple clamps to her vagina.
Les attaches ont été débloquées manuellement au poste du quai.
The clamps were released manually at the berth.
Veuillez m'excuser docteur, je dois connecter l'attache.
Pardon me a moment, Doctor, as I attach the contact clamp.
verbi
N..., tous en service au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Douala pour torture et traitements inhumains dans les locaux du GMI, pour avoir, dans la nuit du 18 au 19 juillet 1997, interpellé le plaignant qu'il ont conduit comme un vulgaire bandit au GMI où il a été mis à nu, menotté, attaché à la balançoire avant de subir une bastonnade sauvage lui ayant valu 105 jours d'incapacité de travail.
N..., all members of the Douala mobile unit (GMI), for torture and inhuman treatment at GMI headquarters, inasmuch as they had stopped the complainant during the night of 18 to 19 July 1997 and taken him like a common thief to GMI headquarters, where they stripped him naked, handcuffed him, lashed him to the "see-saw" and subjected him to a savage beating as a result of which he was unable to work for 105 days.
Les services sexuels fournis dans la prostitution sont le plus souvent violents, dégradants et abusifs, notamment dans les cas de rapports sexuels entre un client et plusieurs femmes; de blessures faites à la femme avec des lames de rasoir; lorsque les femmes sont attachées aux montants du lit et fouettées jusqu'au sang; lorsqu'on leur mord les seins, qu'on les brûle avec des cigarettes, qu'on leur coupe les bras, les jambes et les parties génitales; et que l'on urine et défèque sur elles.
The sexual services provided in prostitution are most often violent, degrading and abusive, including sex between a buyer and several women; slashing the woman with razor blades; tying women to bedposts and lashing them until they bleed; biting women's breasts; burning the women with cigarettes; cutting her arms, legs and genital areas; and urinating and defecating.
Et il l'a attaché violament quand il a été confronté.
And he lashed out violently when he was confronted.
La scène était faite de morceaux de bambou attachés entre eux.
The stage was lashed-together bamboo.
Nous allons l'attacher à ta main pour qu'il ne se détourne pas de son but :
We will lash hand to grip.
verbi
5.26.5 Un conteneur monté sur une attache-remorque est comparable à une remorque.>>.
5.26.5. A cargo-carrier mounted on a trailer hitch is compared with a trailer
124. L'un des problèmes constatés lors des enquêtes menées par la Division des droits civils du Département de la justice dans deux établissements pénitentiaires de l'Alabama était la pratique du <<hitching post>> (poteau d'attache).
124. One of the issues involved in the investigations by the Civil Rights Division of the Department of Justice into two Alabama prisons involved use of the "hitching post."
Un homme de 70 ans, I. Grdzelidze, a été poignardé à plusieurs reprises et son coeur a été arraché en public; A. Maisouradze a été coupé en morceaux avec une hache; N. Kvabzianidze, âgé de 65 ans, a été attaché à un tracteur et torturé jusqu'à ce que mort s'ensuive.
A 70-year-old man named I. Grdzelidze was stabbed repeatedly and had his heart cut out from his chest in public; A. Maisuradze was cut to pieces with an axe; 65-year-old N. Kvabzianidze was hitched up to a tractor and tortured to death.
Toujours à propos de l'Alabama, il avait été fait état de la pratique qui consiste, pour punir les prisonniers lorsqu'ils refusent de travailler, à les attacher par les poignets à une barre métallique en plein soleil, et qui entraîne évanouissements, vertiges et douleurs.
Reports concerning Alabama had further alleged the practice of handcuffing prisoners to a hitching rail in the hot sun as punishment for refusal to work, causing numbness, dizziness and pain.
Le recours aux <<chain gangs>> (groupes de prisonniers enchaînés) ou aux <<hitching posts>> (poteaux d'attache) n'est pas inconstitutionnel en soi, mais le Département demanderait l'interdiction immédiate de cette pratique si elle était appliquée au mépris de dispositions constitutionnelles (p. ex. la disponibilité d'eau en quantité suffisante, l'accès à des toilettes et des soins médicaux).
The use of chain gangs or hitching posts was not unconstitutional in itself, but the Department would seek immediate prohibition of the practice if conducted in violation of constitutional provisions (e.g. ensuring adequate water supplies, access to toilets, medical care).
verbi
Attachée aux valeurs universelles de paix et de justice, la Tunisie continuera à oeuvrer à l'impulsion de cette dynamique de paix au Moyen-Orient pour le dénouement des crises et des conflits que connaît le monde aujourd'hui.
Devoted as it is to the universal values of peace and justice, Tunisia will continue to endeavour to give impetus to this dynamic peace process in the Middle East with a view to undoing the knot of the crises and conflicts that beset the world today.
Ce n'est pas des menottes, ça représente l'attachement de l'un pour l'autre.
It's not handcuffs, it's a love knot.
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test