Käännös "a mentionné" englanti
Käännösesimerkit
L'ambassadeur Weston a mentionné certains des éléments dont il a eu connaissance par l'intermédiaire du secrétariat; ainsi, deux semaines seraient nécessaires pour mettre en forme ces documents et ce rapport.
Ambassador Weston has mentioned some of the things that he has been informed of through the secretariat, for instance, that two weeks are required for processing these papers and this report.
En conséquence, le Comité n'a pas pu déterminer si l'UNOPS se conformait systématiquement aux normes qu'il a mentionnées dans les notes afférentes à ses états financiers.
54. Consequently, the Board was not able to determine whether UNOPS was always compliant with the standards it has mentioned in the notes to its financial statements.
Le Secrétaire général a mentionné que les propositions énoncées dans son rapport au Sommet du millénaire ont reçu un appui considérable.
The Secretary-General has mentioned that he has received considerable support for the proposals made in his report to the Millennium Summit.
Le Secrétaire général a mentionné à cet égard la pauvreté, et notamment le chômage chez les jeunes.
The Secretary-General has mentioned poverty, and particularly youth unemployment, in that context.
La Havane a décidé d'inviter le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation et a mentionné la possibilité de visites d'autres rapporteurs.
Havana has undertaken to invite the United Nations Special Rapporteur on the right to food and has mentioned the possibility of visits from other rapporteurs.
Voilà que, dans sa déclaration, qui est une intervention faite en séance plénière officielle, l'Ambassadeur Lint a distingué 58 États membres de la Conférence et a mentionné certaines catégories.
Now in Ambassador Lint's statement, which was a plenary statement, he has officially identified 58 of us, and he has mentioned certain categories.
L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Haïti a mentionné la question de la violence à l'égard des femmes dans son dialogue avec le Conseil ainsi que dans ses rapports.
The mandate holder for Haiti has mentioned the issue of violence against women in his interactive dialogue with the Council and also in his reports.
Il ne fait aucun doute que, comme le Secrétaire général l'a mentionné dans son rapport du millénaire, tous les membres de la communauté internationale devraient tirer profit des possibilités qu'offre la mondialisation.
There is no doubt that, as the Secretary-General has mentioned in the millennium report, all members of the international community should take advantage of the opportunities of globalization.
Il a mentionné la nécessité de réformer le système judiciaire haïtien et, avant tout, d'obtenir un appui dans le domaine socioéconomique.
He has mentioned the need to reform Haiti's judicial system and above all to obtain socio-economic support.
Le Secrétaire général a mentionné ses efforts dans le domaine des droits de l'homme et concernant la situation humanitaire au Darfour (Soudan).
The Secretary-General has mentioned his efforts to help address the human rights problem and the humanitarian situation in Darfur, Sudan.
- Personne n'a mentionné de petite amie.
- No one has mentioned a girlfriend.
Mais, tu sais ce qui est intéressant, personne d'autre n'a mentionné que Miguel était un junkie.
But, you know what's interesting, no one else has mentioned anything about Miguel being a pothead.
Ton père a mentionné la possibilité d'un mariage français.
Your father has mentioned the possibility of a French bride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test