Käännös "éviter les perturbations" englanti
Éviter les perturbations
  • avoid disturbances
  • avoid disruptions
Käännösesimerkit
avoid disturbances
En outre, il ressort d'une déclaration datée du 19 août 1990 que le Conseil municipal exécutif d'Inari a adressée à la Commission administrative de la province que celui-ci, comme la société, s'efforcent tout particulièrement d'éviter de perturber l'élevage du renne dans la région.
Furthermore, it transpires from a statement dated 19 August 1990 from the Inari Municipal Executive Board to the County Administrative Board that special attention was paid by the Board and the company to avoid disturbing reindeer husbandry in the area.
En particulier, la cour d'appel a considéré que la restriction visée à l'article 923 avait un but d'intérêt public, à savoir éviter des perturbations dans les relations entre les États, et était proportionnée à ce but.
Specifically, the Court of Appeal considered that the limitation imposed by article 923 pursued an aim that was in the public interest, namely to avoid disturbances in relations between States, and was proportionate to that aim.
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
This is required and budgeted in order to avoid disturbing ongoing meetings with noise.
Le déminage éventuel devra être arrêté chaque année entre avril et août pour éviter de perturber la vie des colonies d'oiseaux protégés d'espèces rares.
Potential mine clearance will have to stop from April to August every year to avoid disturbance of colonies of protected rare breeding birds.
11. La première chose que nous observons est qu'il est évident que l'objet et le but de l'immunité d'un État étranger est une question d'intérêt public, au plan national comme au plan international, en ce qu'elle évite de perturber les relations entre États.
11. Our first observation is that it is evident that the object and purpose of a foreign State's immunity is a matter of public interest, both nationally and internationally, in that it avoids disturbances in relations between States.
Compte tenu de son objectif, qui consiste à assurer le respect des principes généralement admis de droit international et à éviter toute perturbation dans les relations internationales du pays, cette mesure n'est pas disproportionnée et ne porte pas fondamentalement atteinte au droit à une protection judiciaire efficace.
The said measure, in view of its aim, which consists in ensuring respect for the generally acceptable principles of international law and avoiding disturbances in the country's international relations, is not disproportionate and does not affect the main kernel of the right to effective judicial protection.
Au cours de l'instruction, la police et le ministère public prennent dûment en considération, les préjudices moral et physique dont souffrent les enfants en raison de ces crimes, les autres conditions d'ordre psychologique, ainsi que le moment et la fréquence des interrogatoires afin d'éviter de perturber leur scolarité.
When conducting an investigation, the police and prosecutors give due consideration to the mental and physical damage the children have suffered from such crimes, their mental condition, as well as to the time and frequency of interviews in order to avoid disturbing their school education.
L'aquaculture, notamment l'élevage de crevettes, s'étant rapidement développée, il faudra prévoir un contrôle plus rigoureux de manière à éviter de perturber les écosystèmes, mangroves et estuaires par exemple.
Aquaculture, especially shrimp farming, has rapidly expanded. Further control is needed to avoid disturbance to ecosystems, such as mangroves and estuaries.
237. Les directions gouvernementales ont également reçu des instructions leur enjoignant de limiter les cas de mutation d'une personne mariée afin d'éviter de perturber sa famille.
237. So also there are guidelines in the government departments, which restrict the transfer of one of the spouses to a different place so as to avoid disturbance to the family.
avoid disruptions
On tente d'adapter le calendrier des visites aux besoins de l'enfant et de ses parents pour éviter de perturber son travail scolaire et autres activités connexes.
An effort is made to adapt the visiting schedule to the needs of the child and his parents to avoid disrupting his school work and other related activities.
a) D'allouer les fonds nécessaires aux écoles afin d'éviter toute perturbation de la scolarité;
(a) Allocate the necessary funds to schools in order to avoid disruption of schooling;
Sur ce dernier point, et pour éviter toute perturbation des opérations de la Mission, le Comité recommande que l'Assemblée donne l'autorisation d'engager du personnel, pour un an au plus.
In this connection and in order to avoid disruption, in the conduct of UNMIK operations, the Committee recommends that there be authority to enter into contractual arrangements for staff for up to one year.
3. Ces contrôles inopinés doivent être exécutés exclusivement lors des arrêts aux gares routières, pour éviter de perturber le fonctionnement des services et d'incommoder les voyageurs.
These random inspections shall be carried out exclusively at the passenger terminals to avoid disruption of the transport operation and inconvenience to passengers.
Exprimant son souhait d'éviter la perturbation des flux de capitaux et de mettre les bourses des Etats membres de l'OCI à l'abri de toute crise financière future;
Expressing its desire to avoid disruptive capital flows and secure the Stock exchanges of OIC Members from any future financial crisis;
Des mesures de confiance ont contribué à dissiper les rumeurs, et d'autres mesures, comme la quarantaine à domicile, ont évité des perturbations dans la vie quotidienne.
Confidence-building measures helped to dispel rumours, and other measures such as home quarantine avoided disruption of day-to-day living.
Pour leur part, les PMA devraient mettre en place des mesures visant à éviter les perturbations des disponibilités alimentaires dues à des chocs extérieurs.
On their part LDCs should put measures in place to avoid disruption in food supply due to external shocks.
Ces contrôles inopinés devraient être exécutés, dans la mesure du possible, lors des arrêts aux gares routières, pour éviter de perturber le fonctionnement des services et d'incommoder les voyageurs.
These random inspections should be carried out, to the extent possible, at the passenger terminals to avoid disruption of the transport operation and inconvenience to passengers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test