Käännös "église dans l'état" englanti
Église dans l'état
  • church in the state
Käännösesimerkit
church in the state
Traités et accords partiels entre les Églises et l'État
Partial treaties and agreements between the churches and the State
358. La loi n° 308/1991 telle qu'amendée légifère sur les questions fondamentales concernant les relations entre les Églises et l'État.
358. Act No. 308/1991 Coll. as amended legislates the fundamental issues in the relationship between the churches and the State.
Principes généraux applicables à la relation entre les Églises et l'État
General principles of the relationship between the churches and the State
Cet accord constitutionnel donne un statut spécial à l'Église orthodoxe, définit les relations entre l'Église et l'État, délimite les compétences de l'Église et définit ses droits et obligations.
This agreement gives the Orthodox Church special status, defines the relationship between the Church and the State, delimits the authority of the Church and defines its rights and obligations.
42. Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Myanmar a pris note des renseignements concernant la fermeture d'églises dans l'État de Chin et a demandé au Gouvernement de veiller au respect des droits fondamentaux des minorités ethniques.
42. The Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar noted information regarding the closure of churches in Chin State and called upon the Government to ensure that ethnic minorities are granted fundamental rights.
L'Église et l'État sont séparés.
The church and the State are separate.
Les traditions françaises de liberté religieuse et de neutralité à l'égard des différentes croyances, qui assurent une stricte séparation entre les églises et l'État, garantissent une égalité de traitement entre tous les citoyens.
The French traditions of religious freedom and neutrality towards different religious beliefs ensured a strict separation between churches and the State and guaranteed that all its citizens were treated equally.
43. Dans sa version de septembre 1999, le projet de loi était inacceptable selon plusieurs interlocuteurs principalement parce qu'il donnait une importance disproportionnée et un statut prépondérant à l'Église orthodoxe et rendait les liens entre cette église et l'État trop étroits.
43. According to some observers, the September 1999 version of the bill was unacceptable mainly because it attached disproportionate importance and gave overly dominant status to the Orthodox Church and established excessively close links between the Church and the State.
Ses activités ont une influence notable sur les modalités des décisions relatives aux questions particulières concernant les relations entre les Églises et l'État.
Its activities have a marked influence on the manner in which topical issues concerning relations between the church and the State are decided.
366. Les traités portant sur les arrangements financiers concernant les Églises et l'exercice de l'objection de conscience n'ont pas encore été approuvés et leur préparation nécessite un commun accord entre les Églises et l'État.
366. Treaties on financial arrangements for churches and the exercise of conscientious objection have not been approved yet and their preparation is an issue of mutual agreement between the churches and the State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test