Käännösesimerkit
verbi
La storia reggera'.
It'll hold up.
Non reggerà tutti!
It won't hold everybody!
La nave reggerà.
She'll hold together.
Beh, non reggerà.
Well, it won't hold.
Non reggera' ancora!
It's not gonna hold!
Vuoi reggere questa?
Wanna hold this?
- Reggerà la porta?
- Will that hold 'em?
Cosi' dovrebbe reggere.
That should hold it.
"Reggere la penna?"
Hold the pen?
Pensi che reggera'?
Think it'll hold?
verbi
La sua testimonianza reggera'.
Her testimony will stand.
Non reggerò a lungo.
I can't stand much more of this.
Reggera'? - A cosa?
Will it stand up?
Non reggera' in tribunale.
It'll never stand up in court.
Non potrei reggere il passo.
I couldn't stand the pace.
- Come fa a reggere?
- How can you stand it?
Come fai a reggere?
How are you still standing?
Non reggera' in aula!
This will not stand.
Potrebbe reggere un'esplosione atomica.
It could stand up to an atomic blast.
Reggerà al vaglio?
- Is it gonna stand up?
verbi
Non so come fa Morgan a reggere.
I don't know how Morgan can bear it.
Non tutti sanno tenere il silenzio, e reggere la quiete.
Not everyone can keep the silence, and bear the quietude.
Ma devo reggere le debolezze di tutti?
But must I bear everyone's weakness?
sto diventando vecchio, non riesco a reggere un attimo di più
I'm getting old, can't bear with this any longer
Crede di poter reggere un po' di pericolo?
Think you can bear a little danger?
Suo padre non avrebbe potuto reggere.
His father couldn't bear losing him, too.
Io... non riesco a reggere l'americana.
I er... I can't bear the American girl.
Dio non ti darà pesi che tu non possa reggere.
God will never put more on you than you can bear.
E forse e' piu' di quanto tu possa reggere.
And you've probably lived through this more times than you can bear.
verbi
Mi lascio reggere Mi fo guidar
I let myself be ruled I let myself be guided
Non può uno Zar ... reggere uno stato senza fermezza.
A kingdom cannot be ruled without an iron hand.
verbi
Se Ia città dimostrasse di sapersi reggere con serietà, con onestà,
If the city proved to be able to govern with seriousness, honesty,..
verbi
Posso reggere il colpo.
I can take it.
Tu puoi reggere.
You can take it.
Oh, l'astronave reggerà.
- Oh, "ship can take it."
Reggerà il peso?
- Will it take the weight? - Eh?
Potremmo non reggere.
Maybe the ship can't take it.
L'astronave reggerà!
- The ship can take it.
Il magazzino reggera'.
The Warehouse can take it.
Non posso reggere ancora.
I can't take anymore.
Non reggerà la pressione.
She can't take the pressure.
Riempimi. Posso reggere.
Fill me up. I can take it.
verbi
- Vedremo quanto reggerà.
- We'll see how long it lasts..
Non reggerà mai qui.
He won't last.
Pero' non reggera' a lungo.
But it won't last long.
La storia di Henry non reggerà.
Henry's cover-up won't last.
Dura da una vita, vi reggera'.
Last a lifetime, that will.
Mi chiedo quanto tempo reggera' Mary.
I wonder how long Mary's will last.
L'albero non reggerà.
That shaft's not gonna last.
Reggerà per 60 secondi esatti.
It will last 60 seconds.
Questo eroismo non reggerà a lungo.
The heroism didn't last long.
Non reggera' a lungo.
Won't last long now.
verbi
Devo dirtelo, non so come facciate tu e Riley a reggere il viaggio ogni giorno.
I got to tell you, I don't know how you and Riley manage that commute every day.
- di sicuro ne reggera' qualcun altro.
I'm sure it can manage a few more.
Ma posso reggere.
But I'm managing.
Ma dovrebbe reggere a 50.000 click nel vuoto.
She should be able to manage 50,000 clicks of vacuum.
Posso reggere un minuto.
I can manage one minute.
Il suo fegato sta cercando di reggere.
His liver's just managing to hang in there.
Se potessi reggere il sesso di cortesia, lo farei, in onore dei vecchi tempi.
If I could manage a "boff de politesse" I would, for old times' sake.
E' giusto nella misura in cui la persona non dotata intellettualmente non può reggere un'istruzione superiore.
It's fair because those who don't have the intellectual ability could never manage a grueling higher education!
verbi
Devo continuare a reggere il gioco, non posso far altro.
I have to keep running the string out. I've no choice.
Non puoi reggere il confronto.
is running for President. As Hitler makes history with his Germany flight.
Non so per quanto ancora reggerà questo ammasso di ferraglia.
I dunno how much longer this old bucket of bolts is gonna keep running.
Vado a rintracciare Henderson, vedo se riesco a far reggere l'accusa.
I'm gonna run down Henderson, see if I can make something stick.
Vai a correre per reggere lo stress.
Running's the way you deal with it.
La macchina dei CDO deve reggere per altri due anni.
I need this CDO machine to run for another two years.
Quello che hai in mano e' troppo debole per reggere. - E' abbastanza, Susan.
What I hear you have is too thin to run.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test