Käännösesimerkit
"E' un massacro.
"It's a massacre.
Ma il massacro...
But the massacre...
- È un massacro.
-lt's a massacre.
Fermate il massacro.
Stop that massacre.
Un vero massacro.
A real massacre.
Il massacro indiano.
The Indian massacre.
Massacro in Tyrgyztan
Massacre in Tyrgyztan
"Dr. Massacro, MD"?
"Dr. Slaughter, MD"?
Fino al massacro.
Even unto slaughter.
Sara' un massacro!
This is a slaughter!
Quello significa 'massacro'.
This says "slaughter."
Preparatevi al massacro!
Prepare for the slaughtering!
Fermi il massacro, Governatore!
Stop the bloodshed, Governor!
Fermate il massacro! Fermate la violenza!
Stop the bloodshed, stop the violence.
Cazzate e massacri, fin troppi massacri del cazzo.
Bullshit and bloodshed. Too much goddamn bloodshed.
Ed io devo fermare il massacro.
And I got to stop the bloodshed.
Vediamo massacri, confusione, decadenza.
- We see bloodshed, confusion, decay. - [Coughing Continues]
Ci sarebbe un massacro.
It would mean bloodshed.
Fermate il massacro! Fermate la viol...
Stop the bloodshed, stop the viol...
E lei sara' responsabile del massacro.
And you'll be responsible for the bloodshed.
Tutte queste battaglie e massacri...
All this fighting and bloodshed, but...
Potrebbe esserci un massacro.
Look, there could be a bloodbath here.
Il generale "Massacro" McGrath.
General "Bloodbath" McGrath.
Massacro McGrath appunto.
Bloodbath McGrath indeed.
I fratelli del Jeguk Group... massacro?
The brothers of Jeguk Group... bloodbath?
L'anno prossimo sara' un massacro.
Next year's going to be a bloodbath.
E' stato un massacro, Ray.
It was a fucking bloodbath, Ray.
-E un massacro. Era proprio qui!
- Sheriff, it's a bloodbath in there.
Dio santo... che massacro.
My god, what a bloodbath.
Sara' un fottuto massacro.
It's gonna be a fucking bloodbath.
Sarebbe stato un massacro.
It woulda been a disaster.