Käännösesimerkit
verbi
Le ruote girano!
Your wheels are turning!
- Jack, girano a sinistra.
- Jack, they're turning left.
Girano in un vicolo.
Turning into an alley.
Non si girano mica.
They don't even turn around.
Guardate, tutti si girano.
Look. Everyone is turning around.
Le ruote della giustizia girano lentamente, ma girano.
The wheels of justice turn slowly, but they do turn.
E loro mi girano.
And they turn me.
Girano da questa parte.
Turned this way.
Girano verso di noi.
They're turning towards us.
verbi
- Girano la pubblicita', oggi.
What's with the camera? They're shooting...
Lo girano in Francia.
They're shooting it in France.
Loro... girano dei film la'.
They, uh... shoot movies there.
Girano a New Orleans.
Shoots in New Orleans.
Domani girano una serie TV.
Going to shoot a TV series tomorrow.
Vado dove girano.
I just go wherever they're shooting.
Lo girano oggi. No.
- It's shooting today.
Girano un film.
They are shooting a movie.
Li girano in location esotiche:
They need an exotic location to shoot.
Le videocamere mettono a fuoco e girano
Cameras point and shoot
verbi
Gialli che ghignano, rossi che girano.
♪ Grinning yellows Spinning reds
Girano e rigirano, bello.
Spinning and grinning, man.
- Con delle piccole eliche che girano!
...with little propellers that spin.
Girano e rigirano, Zeke.
Spinning and grinning, Zeke.
Girano e rigirano?
Spinning and grinning?
Cerchioni fichi, quelli che girano.
Cool rims. Spinning rims.
Girano molto bene.
They spin very well.
verbi
E che girano.
And that are rotating.
verbi
- Girano un video per la sua ragazza.
They're making a video for his girlfriend.
Mi girano le palle.
It makes my dick itch.
E ci girano anche i film porno!
They even make porn movies there!
- Beh, girano trentadue episodi l'anno.
Well, they do make 32 episodes a year.
Girano l'isola e danno una ripulita.
They'll go through the island and just make a sweep.
Girano film porno. Stile texano.
Them are making a pornographic movie, Texas style!
Girano film a Toronto?
They make movies in Toronto?
C'è un film, dove girano un film--
Blim--blim--where Movie--we're making--
Girano il nostro show".
They're making our show."
verbi
Le ruote degli autobus girano e girano...
The wheels on the bus go round and round...
# Le ruote girano e girano. #
* Wheels go round and round *
Lentamente ruote giran giran
Slowly, wheels go round and round
Le lancette dell'orologio girano, e girano, e girano, finche' un giorno... si fermano.
Clock goes round and and round and round until one day...
verbi
Si, prima si inseguono a vicenda, si girano intorno, si tuffano a vite, gridano...
Right. - Yes. Uh, first they chase each other, uh, circling, dipping, twisting, screaming
Sono tutte rosse! Girane una!
Just twist the knob!
Quando voglio un po' di minestra, i vermetti saltano e girano.
When I'm looking for the soup, There are worms that twist and loop.
verbi
Girano per i boschi.
Wander into the woods.
Ci sono dei bracconieri che girano.
There are poachers wandering.
- Non ne girano molti cosi' all'Effige.
Not a lot of those wandering into Effigy.
Oppure era una di quelle puttane che girano vicino al fiume.
May be she wander on boats or something
Domino, Volsky! Controllate se ci sono altri impiegati o studenti che girano qua intorno.
Domino, Walsky, find out if there are any other employees or students wandering about.
Maledetti zingari, girano, portandosi dietro sventure e diavolerie.
Damn gypsies wandering the countryside, bringing their woe and deviltry with them.
Quando sono giù, vado dove teniamo gli animali randagi che girano per il ranch.
When I'm down, I go out to where we keep stray animals that wander in on the ranch.
verbi
I tuoi occhi girano come delle trottole!
Your eyes are moving faster than a revolving lantern! I understand!
Ipnotiche. Da solo, nella tua macchina, inizierai a fissarle mentre girano, non riuscendo a concentrarti sulla guida.
Hypnotic, you're driving alone, and you tend to saw this sails revolving, and you're not concentrating on the driving.
verbi
- Si girano a sinistra?
- You mean, you swing them to the left?
verbi
All'alba girano pure le palle, eh!
At dawn, the balls are whirling too.
girano per la testa certi pensieri!
My head is whirling with such thoughts.
Girano e volteggiano
"Dance and whirl"
La ragione percui non cadiamo è che queste minuscole particelle girano vorticosamente a una tale velocità da darci l'illusione della solidità.
The only reason we don't fall through it is because these tiny particles of matter are just whirling about at such speed that they give us the illusion of solidity.
verbi
Quasi tutti girano verso la gamba dominante.
Most people veer toward their dominant leg.
verbi
Io attacco dunque tizi che girano col vento?
Are my foes like the wind?
Hanno tutti il caschetto e fumano l'erba. - La tua faccia di cazzo rimarrà così se un giorno mi girano i cinque minuti.
- Your fucking face'll stay like that if the wind changes.
Se le cose girano a nostro favore, dovremmo riuscire a formare una squadra per la partita contro lo Sheffield Wednesday.
With a bit of luck and a fair tail wind, I think we should be able to put out a team for the match against Sheffield Wednesday.
verbi
E adesso la linea a Sportsbot 5000 che ci parlera' di due ragazze del posto, Amy Wong e Turanga Leela, che hanno vinto 15 incontri del derby tra farfalle di fila, anche se girano voci sull'uso di sostanze dopanti, come il controverso supplemento nutritivo conosciuto con il nome di "nettare".
Now here's Sportsbot 5000 to tell us about two local gals, Amy Wong and Turanga Leela, who have won 15 butterfly derby bouts in a row, even as rumors swirl that they're juicing up with the controversial nutritional supplement
Ma anche con il criminale dietro le sbarre, le voci che girano nei bassifondi di Coruscant vogliono il piano di Moralo gia' in moto.
But even with the criminal behind bars, rumors swirl in the underworld of Coruscant that Moralo's plot has already been set in motion.
Purtroppo, le voci sul conto di Kettle girano da tempo, e alcune affermano che l'eccentrico genio sia incapace di intendere e di volere.
Sadly, rumours have been swirling about Henry Kettle for some time... Some saying the eccentric genius may be legally insane.
Al momento l'FBI non ha indiziati, ma girano voci che possa essere stato un attacco terroristico.
The FBI has no suspects at this time, but rumors are swirling it may have been a terrorist attack.
Mentre girano ancora voci sullo stato mentale della First Lady e su quello emotivo di tutta la famiglia presidenziale, gli osservatori della Casa Bianca sperano di intravedere Mellie Grant stasera.
While rumors still swirl as to the mental health of the First Lady and the emotional state of the entire first family, White House watchers are hoping to catch a glimpse of Mellie Grant tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test