Käännösesimerkit
Ho sempre il timore che la prossima crisi sia dietro l'angolo.
I'm always worried the next crisis is around the corner.
Credo che questa crisi sia una questione più importante di quella che ci divide. Alla fine{in the end}, siamo tutti americani.
I think this crisis is greater than we and after all we are all Americans.
Il fatto stesso che la crisi sia esplosa nella nostra epoca, che stia accadendo proprio adesso, significa che abbiamo un enorme potere.
The very fact that the crisis is taking place in our generations is happening right now, means we are tremendously powerful people.
Penso solo che la vera crisi sia che hai perso di vista il fatto che sei una mamma di ventiquattro anni e non una nonna.
I just think that the real crisis is that you've lost touch with the fact that you are a 24-year-old mom - and not a grandma.
I cittadini credono che la crisi sia finita.
Let them finish this. The public thinks this crisis is over.
Ma... non dovremmo aspettare che questa crisi sia passata?
But shouldn't we wait until this crisis is over first? No.
Suppongo di non essermi abituato all'idea che... che la crisi sia finita.
I guess I haven't gotten used to the idea that... that the crisis is over.
Il Down Jones ha perso piu' di 800 punti e non e' certo che la crisi sia passata.
DOW has dropped more than 800 points... and it's not clear the crisis is over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test