Käännös "zapato gastado" ranskan
Zapato gastado
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Un zapato gastado en el sentido de que lo ha calzado mucha gente y muchas veces.
Une chaussure usée parce qu’elle a été portée par un grand nombre de gens.
Habían lustrado sus zapatos gastados, se habían subido bien los calcetines y ladeado la gorra hacia la oreja con chulería para demostrar su genio francés.
Ils avaient ciré leurs chaussures usées, bien remonté leurs chaussettes, et incliné crânement sur l’oreille le béret pour faire preuve de génie français.
Con alpargatas, con zapatos gastados, pisaban el parquet, bruñido a pesar de las semanas que habían pasado desde la última vez que le dieron cera las criadas ausentes.
En espadrilles, en chaussures usées, ils marchaient sur le parquet brillant malgré les semaines écoulées depuis la dernière fois que les domestiques l’avaient ciré.
Desde el pasillo, Vernon reconoció a la señora Fardin, con su bolso en las rodillas, sus zapatos gastados, el cuerpo postrado y la cabeza apoyada en las manos.
Dès le couloir, Vernon avait reconnu madame Fardin, son sac à main sur les genoux, ses chaussures usées, le corps prostré, la tête posée sur ses mains jointes.
En el suelo vi los zapatos gastados y pasados de moda que le habían pertenecido, con el tacón bajo varias veces recompuesto, y el panti que yacía encima como un velo.
Sur le dallage je vis les chaussures usées et démodées qui lui avaient appartenu, avec le talon plat plusieurs fois refait, et le collant qui gisait dessus comme un voile.
Eran pobres merecedoras de la ayuda que se les daba —sus guantes estaban deshilachados, sus zapatos gastados y agrietados—, pero había algo libre e incontrolable por debajo de su respetabilidad que despertaba una vena no menos incontrolable en Humphry.
Elles étaient au nombre des pauvres méritants – leurs gants étaient élimés, leurs chaussures usées et déformées par les plis – mais il y avait quelque chose d’un peu fou et dissolu qui perçait sous le vernis de respectabilité et faisait signe à la folie d’Humphry.
Dámela», dijo, y «¿Qué necesitáis que compre?», y «Quinn, baja de ahí». Tenía muchísima energía; tanta que se agotaba a sí misma con ese atolondramiento. Se movía por la sala de estar con su ropa vieja, sus zapatos gastados y el pelo levantado por detrás.
Et : « Que faut-il te rapporter comme courses ? » Et : « Quinn, voudrais-tu descendre de là. » Elle avait une telle énergie, qu’elle se dépensait sans compter. Dans ses vêtements fatigués, ses chaussures usées, avec ses cheveux noirs flottant derrière elle, elle s’agitait dans le salon.
del mismo modo, al retornar a nuestra casa después de un día de trabajo agobiante, una mesita cualquiera, un par de zapatos gastados, una simple lámpara familiar, son conmovedores símbolos de una costa que ansiamos alcanzar, como náufragos exhaustos que lograran tocar tierra después de una larga lucha contra la tempestad.
de la même manière, quand nous rentrons chez nous après une journée de dur labeur, un guéridon quelconque, une paire de chaussures usées, une simple lampe familière deviennent les signes annonciateurs émouvants d’un rivage que nous brûlons d’atteindre, tels des naufragés épuisés qui parviennent à toucher terre après avoir longtemps lutté contre la tempête.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test