Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
—En un par de zapatos. Estaba pensando en unos zapatos.
À des chaussures. Je pense à des chaussures.
A lo mejor los zapatos… —¿Qué zapatos?
À moins que… Peut-être les chaussures… — Quelles chaussures ?
Tengo que cambiarme los zapatos. No tengo zapatos.
Il faut que je mette d’autres chaussures. Je n’ai pas de chaussures.
Los zapatos, creo que se está poniendo los zapatos.
Ses chaussures, je crois qu’il met ses chaussures.
—¿Cómo has perdido los zapatos? ¿Qué zapatos?
« Comment as-tu perdu tes chaussures ? » Quelles chaussures ?
—Probándome esos zapatos que me compré. —Esos zapatos.
— J’essaie les chaussures que j’ai achetées. — Les chaussures.
—¿Estaba amordazada? —No. —¿Llevaba zapatos? —No, no llevaba zapatos.
— Pas de bâillon. — Elle avait des chaussures ? — Non. Pas de chaussures.
Nos quitamos los zapatos para pisarla.
Nous nous débarrassâmes de nos sabots pour la sentir sous nos pieds.
Accesorios: estribo, caballete, zapatas fijas.
Accessoires : marchepied, béquille, sabots amovibles.
Se sentó para desatarse los zapatos y se puso unos zuecos negros.
Elle s’assit pour défaire ses souliers et chaussa des sabots noirs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test