Käännös "vivo vivo" ranskan
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
… ¡Ni siquiera sabíamos si todavía estaba vivo! —¿Vivo?
Alors, vous comprenez, j’accours… Nous ne savions même pas s’il était encore vivant ! » – « Vivant ?
Está vivo, tremendamente vivo… vivo, a pesar de todos esos males, y con esperanza.
Il est vivant, extraordinairement vivant… vivant d’espoir, malgré tous ses maux.
«Tontón» Symphorien está bien vivo… — ¿Vivo! Sí… Bien vivo, no.
Tonton Symphorien est bien vivant... — Vivant ? oui... Bien vivant ? non.
Impulsado por la deflagración, caí al suelo, perplejo, herido, lastimado, pero vivo. Vivo.
Je fus propulsé sur le sol, soufflé par la déflagration. Perplexe, blessé, choqué, mais vivant. Vivant.
–Señor, el virrey de Anacreonte, en cuyo nombre hablamos, ha enviado la noticia de que Gilmer está vivo… –¡Vivo!
— Sire, le vice-roi d’Anacréon, au nom de qui nous parlons, annonce que Gilmer est encore vivant... — Vivant !
Me guió por un jardín descuidado, a través de las hierbas fragantes y mojadas y se rió cuando le dije: —Estás vivo, vivo...
« Il me conduisit à travers un jardin envahi par la végétation, par une herbe humide et douce, riant de m’entendre répéter : « — Vivant, vivant
—Sus fosas nasales se dilataron—. ¿Muerto o vivo? —Vivo. —Hizo una mueca de dolor cuando le clavó las garras con más fuerza. —Te dije que te mantuvieras apartado de ellos.
(Ses narines se dilatèrent.) Mort ou vivant ? — Vivant. Il tressaillit lorsqu’elle enfonça ses griffes davantage. — Je t’avais dit de rester loin d’eux.
Era un ser hecho de no sé qué material, hierro, vidrio, ortiga, pero vivo, vivo, que soltaba un aliento caliente por la nariz y la boca.
C’était un être fait de je ne sais quelle matière – fer, verre ou ortie – mais vivant, vivant avec un souffle brûlant qui lui sortait par le nez et la bouche.
Thad tuvo tiempo de pensar que el contacto, fuera lo que fuese, se había roto a pesar del entumecimiento. Entonces, el lápiz saltó en su mano como si estuviera vivo, vivo, pero malherido.
Thad eut le temps de se dire que le contact, quel qu’il fût, venait d’être rompu en dépit de la sensation d’engourdissement – puis le crayon bondit dans ses doigts comme s’il était vivant… vivant, mais sérieusement blessé.
¿Por qué me obligan a hablar de esto, coño?, si esto es como un castigo por haberme creído que todavía era posible sentirme vivo, vivo como ella… Tengo miedo… Sí, es un buen alumno, ¿pasa algo con él? Menos mal.
Putain, pourquoi vous m’obligez à parler de ça, alors que c’est pour moi comme une punition pour avoir cru que je pouvais encore me sentir vivant, vivant comme elle… J’ai peur… Oui, c’est un bon élève, il y a un problème avec lui ? Tant mieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test