Käännös "vistas desde la ventana" ranskan
Käännösesimerkit
–¿Me viste en la ventana?
— Tu m’as vue par la fenêtre ?
He ahí la vista desde la ventana.
La vue par la fenêtre.
Lo he visto por la ventana del cuarto de jugar.
Je l’ai vue par la fenêtre de ma chambre.
La vista desde la ventana cambia continuamente.
Et la vue de la fenêtre change.
Perderías las vistas desde esas ventanas.
Vous n’auriez plus de vue par ces fenêtres-là.
Por el pelo. La señora que he visto en la ventana.
À cause de ses cheveux. C’est elle que j’ai vue derrière la fenêtre.
La vista desde la ventana de su dormitorio está ahí para apaciguarla.
La vue de la fenêtre de sa chambre est là pour l’apaiser.
Y la vista desde la ventana parecía dar cruelmente a las afueras de la ciudad.
Et la vue depuis la fenêtre semblait inexorablement banlieusarde.
La han visto desde su ventana andando por el parque entre laudes y prima.
Elles l’ont vue de leur fenêtre errant dans le parc entre laudes et prime.
Luego me escondí detrás de la puerta, fuera de la vista de la ventana, y esperé.
Je m’accroupis derrière la porte, hors de vue de la fenêtre, et attendis.
Y la vista desde la ventana parecía dar cruelmente a las afueras de la ciudad.
Et la vue depuis la fenêtre semblait inexorablement banlieusarde.
Las vistas desde la ventana, en cambio, eran las mismas, una bella iglesia cuyo nombre no recordaba.
Mais la vue depuis la fenêtre était la même : une belle église dont il ne se rappelait pas le nom.
—Judy acaba de salir a comprar —informó Alice, como si su presencia allí fuese tan habitual como la vista desde la ventana.
 Judy est sortie faire une course, expliqua Alice, comme si sa présence était aussi banale que la vue depuis la fenêtre.
Pensé que cuando saliera del hospital no volvería a andar por la calle sin dar las gracias por ser una de aquellas personas, y lo hice durante muchos años, recordar la vista desde la ventana del hospital y alegrarme por la acera por la que andaba.
Et je me promettais qu’une fois sortie de l’hôpital, je ne marcherais plus jamais dans la rue sans être emplie de reconnaissance à l’idée de faire partie de ces gens. De fait, pendant des années, en repensant à la vue depuis la fenêtre de ma chambre d’hôpital, je me sentirais reconnaissante de fouler ces trottoirs.
El viaje, el regreso, el cumpleaños de mi hijo, la habitación del hotel, la vista desde la ventana, la caminata cuesta abajo por la Mouraria, suscitaban muy profundamente en mí un estado particular de alerta, de expectativa de algo, una inmediatez de resonancia interior a cada estímulo que recibía, un dejarme llevar muy acentuado por la lasitud del amor.
Le voyage, ce retour, l’anniversaire de mon fils, la chambre d’hôtel et la vue depuis la fenêtre, ma descente par la Mouraria suscitaient au fond de moi un état d’alerte particulier, une attente, une résonance intérieure immédiate à chaque stimulation, un abandon largement accentué par la lassitude d’après l’amour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test