Käännösesimerkit
«¿No vas a quedarte a ver el final de la película, hijo?»
— Tu ne veux pas voir la fin du film, mon fils ?
—Si es que nuestra vida alcanza para ver ese final.
— Espérons que notre vie dure assez pour voir cette fin-là.
¡Es cuestión de semanas o de meses ver el final de este infierno!
C’est une question de semaines ou de mois pour voir la fin de cet enfer !
No tienen prisa por ver el final de una empresa tan noble.
Ils ne sont pas pressés de voir la fin d’une si noble entreprise.
Cuando asistes al comienzo de un asunto, ¿no deseas ver el final?
Quand tu es témoin des débuts d’une affaire, ne préfères-tu pas en voir la fin ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test