Käännösesimerkit
—¿Vas allí con tu hermana?
— Tu y vas avec ta soeur ?
Vas allí inútilmente.
Tu y vas pour rien.
—¿No? —No. —¿Vas allí para no reconciliarte con ella?
— Ah non ? — Eh non. — Alors tu y vas pour ne pas te réconcilier avec elle ?
—¿Así que no vas allí por las mujeres?
— Alors comme ça ce n'est pas pour les femmes que tu y vas ?
No es por ellos por lo que vas allí, es por ti… Abandonas la lucha, desertas…
C’est pas pour eux que tu y vas, c’est pour toi… Tu fous le camp, tu désertes…
Todos sabemos a qué vas allí.
On sait bien pourquoi vous allez là-bas.
Ya me contarás qué te parece —dijo, y luego añadió—: Y recuérdame que te dé el nombre de nuestro chófer en Maui, si vas allí. Es el mejor, sin duda.
Et faites-moi penser à vous donner le nom de notre chauffeur à Maui, si jamais vous allez là-bas ; c’est le meilleur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test