Käännös "una de las amuradas" ranskan
Käännösesimerkit
El capitán saltó encima de la amurada y se agarró a los obenques de la mesana;
Le capitaine sauta sur le pavois et s’accrocha aux haubans de misaine.
Aun estaban montados a caballo sobre la amurada, cuando Sakr-el-Bahr dio la orden.
Ceux-ci en étaient encore à enjamber le pavois lorsque Sakr el-Bahr donna ordre de pousser au large.
Luego, cual si no lo hubiese sostenido más que la fuerza de la voluntad, se desplomó al suelo entre los muertos y heridos, apoyado en parte en la amurada.
Alors, comme s’il n’avait été soutenu que par un effet de sa volonté, Sakr el-Bahr s’affaissa d’un coup parmi les morts et les blessés massés contre les pavois.
Armado con un hacha que encontró bajo su mano al caer, se abrió paso hacia la amurada, apoyó la espalda en ella y con voz ronca y el rostro desencajado, lleno de sangre que derramaba por su herida, siguió animando a sus hombres hasta que alcanzaron la victoria… y eso fue, por fortuna, cosa rápida.
Armé maintenant d’une courte hache ramassée à la hâte, il s’ouvrit un chemin jusqu’au pavois, s’y adossa et, la face empreinte d’une mortelle pâleur, couvert du sang de sa blessure, il rallia et ranima ses hommes à grands cris. Les Maures firent merveille et remportèrent promptement la victoire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test