Käännös "un raspado" ranskan
Käännösesimerkit
Pero este raspado había alterado todos los bulones de la quilla.
Mais ce grattage avait altéré les boulonnages de la carène.
Un pequeño raspado en la pared del útero, que a su vez despegaría el embrión adherido.
Juste un petit grattage de ce qui tapisse l’utérus, ce qui enlèverait du même coup l’embryon fixé à sa paroi.
Lleno de despecho, se negaba entonces a entregar su obra y lo estropeaba todo con excesivos retoques o raspados, acabando por abandonar su trabajo.
Il se dépitait, refusait de livrer l’ouvrage, compromettait tout par des surcharges et des grattages, finissait par ne plus travailler.
El experimento, sin embargo, denunciaba la premeditación de Agnès, en la que no había pensado de momento: sabiendo perfectamente que el raspado de la cuchilla no demostraba nada de nada, lo había precedido de la prueba del dedo mojado, más concluyente, y para que lo fuera había tenido, a la fuerza, que mancharse previamente el índice con rotulador.
L'expérience, cependant, dénonçait la préméditation d'Agnès, à laquelle il n'avait pas songé sur le moment: sachant très bien que le grattage au rasoir ne signifiait rien du tout, elle l'avait fait précéder du test du doigt mouillé, plus concluant et, pour qu'il le soit, avait forcément dû, au préalable, tacher son index de feutre.
Habían sido llenados con mugre raspada del piso.
On les avait remplis de gadoue raclée par terre.
A muchos les habían raspado la carne de los huesos.
Sur beaucoup de corps, on avait raclé la chair qui restait sur les os.
Pero, a juzgar por lo que había leído, la operación consistía más bien en un raspado.
Mais d’après ce qu’il avait lu, l’opération consistait plutôt à racler.
Iba afeitado y raspado, y tenía buen aspecto, aunque estaba un poco pálido.
Il était rasé et raclé, l’air bien mais un peu blême.
Sólo quedaban las cagadas de Hellebaud, que habían raspado como habían podido, pero de las que aún quedaban marcas.
Restaient les crottes d’Hellebaud, qu’ils avaient raclées comme ils avaient pu, mais il en demeurait des traces.
Se oyeron algunos golpes más y luego un sonido de raspado mientras la tapa del hornillo era levantada y empujada a un lado.
D’autres chocs suivirent, puis un raclement lorsqu’on souleva le couvercle du poêle par en dessous et qu’on le repoussa de côté.
de haberse puesto de pie, su cornuda cabeza habría raspado contra el techo de la cueva, situado a más de dos metros de altura.
Debout, sa tête cornue aurait raclé le plafond de la grotte, qui dépassait aisément les deux mètres.
Va limpiando la cera raspada en el borde de una fuente de barro cocido, decorada con motivos florales, que solo se usa durante la cosecha de miel.
Ensuite, pour ôter la cire, il racle la fourchette sur le bord d’une coupe en terre cuite ornée de motifs de fleurs qu’on utilise seulement pour la récolte du miel.
El cuello, los brazos y los pequeños y arrugados pechos de la mujer eran flacos, pelados, como si la carne hubiera sido raspada con un cuchillo romo, como si estuviesen tallados en jabón Ivory.
La gorge, les bras et les petits seins fripés étaient minces, griffés, comme si la chair avait été raclée par un couteau émoussé, taillée dans une savonnette.
En lugar de recibir el impacto de la proa de la nave bretoniana en medio del casco, la corsaria se había desviado, y el buque sólo le había raspado el casco a lo largo.
Plutôt que de recevoir la proue du bateau bretonnien en plein milieu de la coque, le vaisseau corsaire avait pu bondir sur le côté pour être seulement raclé sur toute sa longueur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test