Käännösesimerkit
El hombre moreno le pega: salta, salta, salta…
L’homme brun le bat : Saute, saute, saute…
—¡Salta, Tanus, salta!
— Saute, Tanus, saute !
Salto, salto y me estremezco.
Je saute, je saute et je frissonne.
¡Salta, Jimmy, salta;
Saute, Jimmy, saute.
—¡Salta, joder, salta!
— Saute ! Mais saute, bon sang !
¡POR FAVOR, NO SALTES!… Por favor, por favor… —¡Salta!
JE T’EN PRIE, NE SAUTE PAS… s’il te plaît, s’il te plaît… — Saute !
—Y luego salté —dijo—, pero salté mal.
— Et puis j’ai sauté, dit-il, j’ai mal sauté.
Y usted salga de ahí y salte.
« Et vous, dégagez-vous et sautez. »
Las dos embarcaciones siguieron abordadas y balanceándose en el mismo lugar durante un rato. –¡Salte, salte!
Les deux unités ballottèrent côte à côte un moment. — Sautez, sautez !
–Usted... salta mucho, ¿verdad?
Vous… sautez souvent, hein ?
—¡Vuelva atrás y salte!
— Retournez dans la cabine et sautez !
—Salta —ordenó el capitán.
Sautez, dit le capitaine.
—Tire las maletas y salte usted.
— Jetez les valises et sautez !
¡Salte con los pies juntos!
Sautez sur place les pieds joints !
El suelo se abrió rugiendo. —¡Salte!
Le sol s’ouvrit en rugissant. — Sautez !
—Cuando digo «salta», quiere decir «salta». —¿Sí? —Mata a Duff. Macbeth tragó saliva.
« Mais quand je dis maintenant “sautez”, ça veut dire “sautez”. — Ah ? — Tuez Duff. » Macbeth déglutit.