Käännös "tratando" ranskan
Käännösesimerkit
Pues robando, tratando con contrabandistas, saqueadores de tumbas, ladrones.
En traitant avec des contrebandiers, des pilleurs de tombes, des malfaiteurs !
¿Por qué no firmó usted el certificado, si la estaba tratando?
Pourquoi n’avez-vous pas signé vous-même le certificat de décès de Janet, si c’était vous son médecin traitant ?
Gabin aprendería un oficio, así que se pavoneaba de antemano, tratando a sus hermanos como a esclavos.
Il apprendrait un métier et il se rengorgeait déjà traitant ses frères comme ses esclaves.
Ésta acude al imán con sus necesidades, ahora, y él se ocupa de ellas tratando directamente con Quar.
C’est à l’imam que l’on soumet ses requêtes à présent, et lui-même en prend la charge, traitant directement avec Quar.
Están primero las babosas, pero se las mantiene fácilmente a distancia tratando el suelo al pie de la planta.
Il y a d’abord les limaces, mais on les tient facilement à distance en traitant le sol au pied de la plante.
Tratando al rey de Francia como a un simple vasallo, le piden que les haga todos los años regalos de valor semejante.
Traitant le roi de France comme un simple vassal, ils lui demandent de leur faire chaque année des présents de même valeur.
Nos vengamos de Leo Dillon declarándolo un fulastre y tratando de adivinar los azotes que le iba a dar Mr. Ryan a las tres.
Nous nous vengeâmes de Léo Dillon en le traitant de froussard et en essayant de deviner ce qu’il attraperait de M. Ryan à trois heures.
o de un mundo con diversas instituciones sociales, tratando diversas acciones como agresión y amenazándolas con castigo físico, etc.
ou un monde avec diverses institutions sociales, traitant les diverses actions comme agressions et les menaçant d’une sanction physique, etc.
El coronel, su mujer, la hija y el hijo, estudiante, que en las vacaciones aparecía, elegante, estúpido, tratando a los trabajadores como a esclavos.
Le Colonel, sa femme, la fille et le fils, étudiant, qui apparaissait pendant les vacances, élégant, crétin, traitant les ouvriers comme des esclaves.
El ingeniero habría podido fabricar esta sustancia tratando el carbonato de potasa, que se extrae fácilmente de las cenizas de los vegetales, por el ácido azótico;
Cyrus Smith aurait pu fabriquer cette substance, en traitant le carbonate de potasse, qui s’extrait facilement des cendres des végétaux, par de l’acide azotique.
—¿Te están tratando bien?
— Est-ce qu’on te traite bien ici ?
“¿Cómo te han estado tratando?”
Comment as-tu été traitée ?
—La estarán tratando. Con antibióticos.
— Ils vont la traiter. Avec des antibiotiques.
¿Te está tratando bien esta?
Elle te traite bien, dis ?
Estaba tratando con un monstruo.
Je devais traiter avec un monstre.
Te estoy tratando como a un pariente.
Je vous traite comme un membre de ma famille.
—¿Está tratando él directamente con los mortales?
— Traite-t-il directement avec les mortels ?
—Gwen, no te estoy tratando como a una niña.
— Gwen, je ne te traite pas comme une enfant.
—Me están tratando muy bien aquí.
— Oui, je suis très bien traitée ici.
Lo estamos tratando como un criminal. —Lo es, Vincent.
On le traite comme un criminel. — C’en est un, Vincent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test