Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Todos te tratamos como a uno más de la familia.
Tout le monde te traite comme un membre de la famille.
Nosotros tratamos a nuestro perro con mucho más cariño.
Notre chien était mieux traité que moi, à l’époque.
Trátame como al resto, trátame como a los demás, no como si fuera… no como si fuera el fantasma de Caffran»…
Salaud, salaud, salaud, traite-moi comme les autres, traite-moi comme tout le monde, et pas comme si… pas comme si j’étais le putain de fantôme de Caffran…
Tal como vosotros tratáis a los nuestros en vuestro mundo, nosotros tratamos a los vuestros en el nuestro.
comme vous traitez les nôtres chez vous, nous traitons les vôtres chez nous.
—Entonces, ¿por qué lo tratan como si lo fuera? —No lo tratamos…
— Alors pourquoi le traitez-vous comme si c’était le cas ? — Nous ne le traitons pas… »
–Tú y Chantelle me traicionasteis. Ahora trátame como a un extraño. –Nicholas…
— Vous et Chantelle avez fait de moi un étranger ; alors traitez-moi comme tel. — Nicholas…
¡Es asombroso!» Lo que quería decir era, claro, que es fácil hacer que cualquier situación intrascendente parezca extraordinaria si la tratamos como algo profético.
Stupéfiant, non[516] ? » Ce qu’il voulait dire, bien sûr, c’est qu’il est aisé de présenter une situation banale comme extraordinaire si vous la traitez comme un signe du destin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test