Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Si me disparan caeré y tiraré del interruptor.
Si vous tirez, je m’écroule en enfonçant cet interrupteur.
—Deja de tirar del niño —le ordenó a la comadrona.
« Arrêtez-vous. Ne tirez pas sur l'enfant », dit-elle à la sage-femme.
–No. No se trata de brujería. Es algo parecido a… tirar de un carro.
– Mais non, ce n’est pas de la sorcellerie ; c’est plutôt comme… comme quand vous tirez une carriole ;
Basta situarle frente a una puerta en cuyo pomo figure escrito: «Empujar» o «Tirar».
vous le placez en face d’une porte sur laquelle est écrit : Tirez, ou : Poussez.
No tienes que tirar de cada rueda, sino que tiras del carro entero, y las ruedas vienen con él.
vous n’êtes pas obligé de faire tourner chaque roue séparément ; vous tirez la carriole et les roues suivent le mouvement.
No hay que tirar nunca de la capa de Superman, ni escupir al viento, ni sacarle la máscara al Llanero Solitario, ni meterse con Win.
Ne tirez pas sur la cape de Superman, ne crachez pas contre le vent, ne dites pas non à Maman et n’emmerdez pas Win.
Si hay peligro, tenéis que tirar dos veces de la cuerda que lleváis atada a la cintura, un tirón corto y otro largo, y os sacaré del agua.
Au moindre signe de danger, tirez deux fois sur la corde que vous avez autour de la taille et je vous remonterai.
Sobre todo, no vayas a tirar antes de que yo te lo ordene.
Surtout ne tire pas avant l’ordre que je te donnerai.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test