Käännös "te vas a hacer" ranskan
Käännösesimerkit
—¿Qué vas a hacer con ella?
– Qu’est-ce que vous allez faire d’elle ?
¿Qué es lo que vas a hacer?
Qu’est-ce que vous allez faire ?
—¿Qué vas a hacer con él?
— Qu’est-ce que vous allez faire de lui ?
Eso es lo que vas a hacer.
Voilà ce que vous allez faire.
—¿Que vas a hacer qué?
— Vous allez faire quoi ?
¿Vas a hacer algo por él?
Vous allez faire quelque chose pour lui ?
—Y… ¿qué vas a hacer?
— Et… qu’est-ce qu’il va faire ?
– ¿Qué vas a hacer?
— Qu’est-ce qu’on va faire ?
—¿Qué vas a hacer con ella, Gar?
— Qu’est-ce qu’on va faire d’elle, Gar ?
—Tras una pausa añadió—: Mike, ¿qué vas a hacer?
— Qu’est-ce qu’on va faire, Mike ?
¿Qué vas a hacer? —Necesitaba comprobar si era verdad que lo habías hecho.
Qu’est-ce qu’on va faire ? — J’avais besoin de vérifier si c’était vraiment toi.
Saber de antemano lo que vas a hacer respecto a algo no siempre resulta fácil.
Il n’est pas facile de savoir à l’avance ce qu’on va faire dans une situation donnée.
Crees que vas a hacer un viaje, pero pronto es el viaje el que te hace, o te deshace.
On croit que l’on va faire un voyage, mais bientôt c’est le voyage qui vous fait, ou vous défait.
Tienes que saber si lo que vas a hacer hará feliz o desdichada a una persona.
Il faut savoir si ce qu’on va faire va rendre l’autre heureux ou le fâcher.
—Esos putos psicólogos y psiquiatras van a contarle a la administración y a la policía lo que vas a hacer a continuación.
« Ces enculés de psychologues et de psychiatres croient qu’ils peuvent prévenir l’administration et la police de tout ce qu’on va faire.
¿Qué vas a hacer tú?
Mais toi, qu’est-ce que tu vas faire ?
– Y tú ¿qué vas a hacer?
– Et toi, qu’est-ce que tu vas faire ?
Pero ¿qué vas a hacer?
Mais qu’est-ce que tu vas faire ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test