Käännös "sustenta" ranskan
Käännösesimerkit
Este banco de semillas es lo que nos sustenta.
Et c’est cette banque de semences qui nous soutient.
Nuestros cuerpos no necesitan comida: el dor nos sustenta.
Notre corps n’a aucun besoin d’alimentation, c’est le Dor qui nous soutient.
Uno de los posibles motivos de esto es que el centro en la novela del siglo XIX no se manifiesta de manera clara como una fuerza que sustenta la novela y refuerza sus partes;
Une des raisons en est que, dans le roman du dix-neuvième siècle, le centre n’apparaît pas clairement comme une force qui soutient le roman et rassemble ses différents éléments ;
Cuando los novelistas nos embarcamos en un libro nuevo, nos servimos de la experiencia acumulada de nuestras novelas previas, y el conocimiento adquirido con los volúmenes anteriores nos ayuda y nos sustenta.
Quand nous, romanciers, nous lançons dans un nouveau livre, nous nous appuyons sur l’expérience accumulée grâce à nos précédents romans, et le savoir qu’ils nous ont permis d’acquérir nous aide et nous soutient.
porque entre el agravio y la afrenta hay esta diferencia, como mejor Vuestra Excelencia sabe: la afrenta viene de parte de quien la puede hacer, y la hace y la sustenta;
Entre l'affront et l'offense il y a, en effet, cette différence-ci, comme Votre Excellence le sait mieux que moi; l'affront vient de la part de celui qui peut le faire, le fait et le soutient;
nuestras huellas han difuminado el mapa de pasaje que hay delante, pero detrás del muro que sustenta la abertura hay un dibujo más o menos intacto (junto a los cadáveres de las víctimas que fueron sacrificadas para abrirlo).
nos traces de pas ont brouillé le schéma de transit devant la porte, mais, derrière le mur qui soutient l’ouverture, le motif est plus ou moins intact (à l’instar des deux victimes qui ont été sacrifiées pour la créer).
Me alegro tanto de no haberte asustado… Pensé que contarte la verdad —mi nombre y quién soy— te haría salir corriendo… Pero eres mucho más fuerte de lo que imaginaba, y este secreto entre nosotros solo nos puede hacer más fuertes, más seguros, más sólidos y tenaces que el acero de Damasco que sustenta nuestra ciudad.
Je suis tellement heureux de ne pas t’avoir fait peur. Je croyais que tu t’enfuirais en apprenant la vérité – mon nom de famille, et qui je suis… mais tu es beaucoup plus forte que je ne l’avais imaginé, et ce secret que nous partageons nous rendra plus forts, plus confiants, aussi coriaces que l’acier qui soutient notre ville.
Van y vienen, no se oyen unos a otros, nadie piensa, se sabe que es la guerra puesto que todo el mundo lo dice y aquellos que vuelven desde el centro de la ciudad han visto los bandos, pero una fiebre todavía alegre sustenta a cada uno; podría creerse que se esperaba esto, la liberación por fin del quehacer cotidiano, de la carga de preocupaciones acumuladas que cada hombre arrastra tras sí.
On va, on vient, on ne s’entend pas, on ne pense pas, on sait que c’est la guerre, puisque tout le monde le dit et que les gens qui reviennent du centre de la ville ont vu les affiches, mais une fièvre encore allègre soutient chacun, on pourrait croire qu’on s’attendait à ça, à être délivré enfin du tran-tran quotidien, de l’amas de soucis accumulés que chaque homme traîne après soi.
Una primera tesis sustenta la absoluta casualidad del nuevo rumbo, dado que, formando un ángulo rigurosamente recto con el anterior, sería y inaceptable cualquier explicación que supusiera, llamémosle así, un acto de voluntad, que además no se sabría a quién atribuir, dado que nadie osará pretender que una enorme masa de piedra y tierra en la que se agitan varias decenas de millones de personas, pueda producir, por simple adición o multiplicación recíproca, una inteligencia y un poder capaces de conducirse con una precisión, apetece decirlo, diabólica.
Une première thèse soutient la fortuité absolue de la nouvelle direction, car, étant donné que cette dernière fait un angle rigoureusement droit avec la précédente, toute explication qui présupposerait, disons, un acte de volonté, serait inacceptable, d’autant plus qu’on ne saurait à qui l’attribuer, personne en effet ne se risquerait à prétendre qu’une énorme masse de terre et de pierre sur laquelle s’agitent des dizaines de millions d’individus puisse produire, par simple addition ou multiplication réciproque, une intelligence et un pouvoir capables de se conduire avec une précision qu’on a envie de qualifier de diabolique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test