Käännösesimerkit
Yo no subí con ella.
Je ne suis pas monté avec elle.
Subí, pero no estaba en el dormitorio.
Je suis monté, mais elle n’était pas dans la chambre.
Y subí a mi habitación.
Et je suis monté dans ma chambre.
Subí a mi habitación.
Je suis montée dans ma chambre.
Me subí al taxi con ella.
Je suis monté dans le taxi avec elle.
Subí con Charlotte.
Je suis monté avec Charlotte.
Subí a nuestra habitación.
Je suis monté dans notre chambre.
Yo me subí a la mesa.
Je suis monté sur la table.
Me subí al coche con él.
Je suis monté en voiture avec lui.
—Le dejé y subí aquí.
— Je l’ai quitté et suis monté ici.
Subí hacia mi cabaña.
Je suis allé jusqu’à ma cabane.
Subí a echar un vistazo.
Je suis donc allé voir.
–Subí al Gard esta mañana con mamá.
— Je suis allé à la Garde ce matin avec maman.
Llevábamos con nosotros una pequeña escala de cuerda y me subí en ella.
Nous sommes donc allés chercher une petite échelle.
Conque subí a mi camioneta y eché carretera abajo.
Alors j’ai pris ma camionnette et j’y suis allé.
Esa noche subí al coche y fui a El Monte.
J’ai pris la voiture ce soir-là et je suis allé à El Monte.
—Boston. Subí a Boston el fin de semana.
— À Boston. Je suis allé passer le week-end à Boston.
—Subí a bordo. —¿Por qué? ¿Por qué no acudió a socorrer al capitán?
— Je suis allé à bord… — Pourquoi ? Et pourquoi ne portiez-vous pas secours au capitaine ?
—No podía dormir, así que subí al colos a pensar un poco.
— Je n’arrivais pas à dormir alors je suis allé dans le colos pour réfléchir.
«Recuerdo que una mañana subí al sitio en el que estaba él», contaría más tarde.
« Je me souviens d’être allé le voir, un matin, raconta-t-il par la suite.