Käännös "sobre s" ranskan
Sobre s
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Se incluían también instrucciones para Leo y Frederica: «Esto es para practicar c, s, qu»;
Les enveloppes contenaient des instructions pour Leo et Frederica. Entraînement à c, s, ch, sh, sch.
Sin ninguna dificultad buscaron en un montón de la letra «S», y le entregaron un sobre cuya dirección estaba escrita a máquina.
Sans difficulté aucune, on chercha dans le tas, à la lettre « S », et on lui tendit une enveloppe dont l’adresse était tapée à la machine.
Cabeceé, casi incapaz de hablar. —Sí —dije al fin—, tiene sentido. Acepté el sobre y lo abrí: COMUNICADO URGENTE HUNTER S.
J’acceptai de la tête, à peine capable de parler. « Oui, finis-je par dire, je vois de quoi il s’agit. » Je pris l’enveloppe et la déchirai : LETTRE EXPRESS URGENTE HUNTER S.
A primera hora del día siguiente, dejé en el escritorio vacío el sobre marrón con las postales de Daniel y luego cogí el coche y me dirigí a Norfolk, en Connecticut, donde S. y yo habíamos alquilado una casa durante nueve o diez veranos y a la que no había vuelto desde nuestra separación.
Le lendemain matin, de bonne heure, je posai l’enveloppe kraft contenant les cartes postales de Daniel sur le bureau vide et partis en voiture à Norfolk, dans le Connecticut, où S et moi avions loué une maison pendant neuf ou dix étés et dans laquelle je n’avais pas remis les pieds depuis notre séparation.
¡Venga una S!». Yo sigo gritando que se trata de Iván, Iván el de Treblinka, cuando me alzan de mi asiento, como sin esfuerzo, y me hacen rodar hacia abajo, sobre las suaves borlas de los gorros blancos de lana que llevan todos los seguidores, pasando mi cuerpo (envuelto ahora en una banderola blanca con la letra M) por encima de un murete de ladrillo en que alguien ha escrito «Barrera de la Memoria.
Un S ! » Je suis encore en train de crier que c’est Ivan, Ivan de Treblinka, quand on me cueille doucement sur mon siège et que, me faisant rouler légèrement au-dessus des pompons moelleux des bonnets de laine blancs dont tous les supporters sont coiffés, on passe mon corps (maintenant enveloppé d’un fanion blanc frappé d’un grand M bleu) au-dessus d’un mur de briques bas sur lequel est peint « Barrière du Souvenir.
Aunque S. Maturin tenía una bolsa de loneta a mano, preparada para la ocasión (la correspondencia marítima no podía confiarse al papel, menos aún la dirigida al Golfo de Benin), no dobló las páginas directamente, sino que las leyó con atención para comprobar que no hubiera expresiones demasiado familiares, a pesar del hecho de que las primeras páginas eran segundas e incluso terceras versiones, copiadas y vueltas a copiar de páginas ya corregidas.
Mais si S. Maturin avait sous la main une parfaite enveloppe de bonne toile à voile (les lettres envoyées par mer ne pouvaient être confiées au papier, et surtout pas dans le golfe du Bénin), il ne replia pas aussitôt les nombreuses pages mais relut l’ensemble avec soin pour déceler toute expression d’une familiarité excessive, en dépit du fait que les premières pages étaient des deuxièmes ou même troisièmes copies, reprises après correction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test